Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Ещё и

Примеры в контексте "Also - Ещё и"

Примеры: Also - Ещё и
And the problem with these extremes, and not just the temperature extremes, but also the extremes in terms of storms and other climate impacts, is our infrastructure is just not set up to deal with these sorts of events. И проблема не только в этом, не только в крайних значениях температур, но ещё и в других климатических последствиях, таких как, например, штормы, потому что наша инфраструктура попросту не готова к таких событиям.
Southland Classics also own the garage from which he fell, so Kyle probably rented the space from there, too. У владельцев дома также есть места на парковке, откуда он упал Возможно, он арендовал ещё и место там
So not only were you ditching us, but you were also ignoring us? Значит, ты не только бросил нас, но ещё и в игнор отправил?
Your ultimate hero Was not only a short man in diapers, But he was also a fruitarian? Твой кумир был не только коротышкой в подгузниках, но ещё и ел только фрукты?
Then I found out she could write and it was like, 'What else are you going to tell me, that you're also Van Gogh? ' Потом я обнаружил, что она может ещё и писать музыку, и это было словно «Что ты ещё мне расскажешь, что ты второй Ван Гог?».
MW: We are sisters, and we go to the best school on earth: Green School, Bali. Green School is not only different in the way that it is built out of bamboo, but also in the way that it teaches. МВ: Мы сёстры, и мы ходим в лучшую школу на Земле - Зелёную Школу, Бали. Зелёная Школа отличается не только тем, что построена из бамбука, но ещё и тем, как там учат.
And it won't be all learning languages and scriptures. You'll also learn tennis and fencing, music and dance. Well, that will be fun, won't it? И вы будете изучать не только языки и священное писание, ...но ещё и учиться играть в теннис, фехтовать, ...танцевать и музицировать.
You don't only see, grabbing me and hitting me, you can also do that? Ты схватил меня? но ещё и можешь меня трогать?
Not only didn't you tell me about the traps... but you also lied to me about another thing! Вы не только не рассказали мне про капканы... но ещё и солгали мне про другое!
Y-you should know that the actor playing anderson Also has to play riggs, so that's maybe more than you - Только актёр, который играет Андерсона, должен играть ещё и Риггса, так что вдруг ты не сможешь...
But I am also talented. Но ведь я же ещё и талантливый.
But small also means safe. Но маленькая - это ещё и безопасная.
He also had legionella. У него есть ещё и легионелла.
But it's... it's also the strike thing. Но тут ещё и забастовка.
Then I met her and discovered she could also sing and play the guitar and I thought, 'This is even better.' Потом я встретил её и обнаружил, что она ещё и умеет петь и играть на гитаре, и подумал, что это ещё лучше.
Also you have to keep the players attracted, just pay them attention. Привлечённых игроков необходимо ещё и удержать. Для этого достаточно проявлять к ним внимание.
Also, I was punched for nothing. А меня ещё и побили ни за что.
Also, I got a full night's sleep and I'm on four mega shots of Mabel juice. Зато я хорошо выспалась, да ещё и подкрепилась четырьмя большими стаканами сока от Мейбл.
Also, you will all be receiving 24 hours of overtime, as I am sure, in one way or another, each of you brought this incident home with you. Кроме того, всем вам будет оплачено по 24 часа переработки, поскольку я уверен, что так или иначе каждому из вас пришлось переживать этот инцидент ещё и дома.
I'M AFRAID HE'S ALSO CHIEF OF SURGERY IN WHITECHAPEL. Увы, он к тому же ещё и главный хирург лондонских трущоб.
It's also understanding. Кроме того это ещё и понимание.
Megan also has autism. Остин ещё и сам занимается медитацией.
Is this also a hotel? -That too... Это ещё и гостиница?
She's also a beauty. Она ещё и красавица.
Also, I got something to say about my wife. Я ещё и про жену кое-что могу сказать.