Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Ещё и

Примеры в контексте "Also - Ещё и"

Примеры: Also - Ещё и
Well, lucky for you, young lady, this taxidermy shop also serves food. К твоему счастью, в этом магазине ещё и еду подают.
You would not only be responsible for watching your own back, but also mine. Тебе придётся следить не только за своей спиной, но ещё и прикрывать мою.
This is what you get when your league champion is also a winner at life. Вот так и бывает, если ваш чемпион лиги ещё и победитель в жизни.
So... now they also know where we live. Значит... они ещё и знают, где мы живём.
The president didn't just betray me... he also betrayed you. Президент предал не только меня... он предал ещё и тебя.
This system has a good bootloader which is also found on the CATS and Riscstation systems. На этой системе хороший системный загрузчик, который используется ещё и на системах CATS и Riscstation.
Konstantin was also a composer, and soon, the band's repertoire was filled with fresh material. Константин оказался ещё и композитором: вскоре репертуар группы пополнился свежим материалом.
Calgary is also a major Canadian transportation centre and a central cargo hub for freight in and out of north-western North America. Калгари - это ещё и крупный канадский транспортный узел и главный центр грузовых перевозок северо-запада Северной Америки и других регионов.
He wasn't only fined, he also had to pay for damages. Он был не только уволен, но ещё и вынужден заплатить за ущерб.
No, that man isn't only rich, he also has backing. Нет, этот человек не только богатый, но ещё и влиятельный.
You gave me a ride in a car that was also a boat. Ты меня подвозил на машине, которая была ещё и лодкой.
It is also about building relationships with civil-society actors in other countries and facilitating networks between non-governmental parties at home and abroad. Она предусматривает ещё и построение взаимоотношений с деятелями гражданского общества в других странах и облегчение общения между неправительственными организациями внутри государства и за его пределами.
Whoever's trying to kill us also killed a New York Times reporter. Тот кто пытался убить нас, убил ещё и репортёршу Нью-Йорк Таймс.
You have to mold not merely the physical form, but also the character. Необходимо сформировать не только физическую форму, но ещё и характер.
The way he laughed when I asked for her name was also bizarre... Он странно смеялся ещё и когда она сказала мне свое имя.
But borax is also a preservative used in... Но боракс ещё и консервант, используемый в...
You also sound like them too. Ты ещё и говоришь, как они.
Not only a thief, but also a liar. Ты не только вор, но ещё и лжец.
Since it is also the writer's birthday, and the president is here too. Ещё и день рождения писателя, президент тоже здесь.
My knowledge is merely military whereas his is also ecclesiastic. Мои знания только военные, в то время как у него ещё и церковные.
And despite never think about it... she was also very beautiful. Хотя она и не задумывалась об этом но она была ещё и необыкновенно красива.
But he also started a mutiny. Но он ещё и мятеж устроил.
While I was there, I met two experienced correctional workers who were also researchers, an anthropologist and a sociologist. Пока я там работал, я познакомился с двумя опытными работниками, которые были ещё и учёными, антрополог и социолог.
It's also about keeping those filthy things busy. Смысл ещё и в том, чтобы держать этих отвратительных грязных существ занятыми.
Perhaps Kuzma also brought a gun. Возможно, у Кузьмы был ещё и пистолет.