| As the financial crisis has shown, it is also the process that enables us to increase our understanding and ultimately to envisage a new world. | Как показал финансовый кризис, это ещё и процесс, позволяющий расширить наше понимание и, в конечном итоге, представить себе новый мир. |
| Richard. Yes but it's also the head, the head of the conference. | Ричард. Да, но это ещё и голова, даже глава конференции. |
| Brazil is also one of the world's largest consumers of drugs, and the War on Drugs has been especially painful here. | Бразилия - это ещё и самый большой потребительский рынок наркотиков в мире, и война с наркотиками здесь особенно болезненна. |
| It's also dances, songs, disguises, and tricks! | Это ещё и танцы, песни, переодевания, фокусы, в конце концов! |
| Should I die because you're also my doctor? | Мне теперь умереть, потому что ты ещё и мой врач? |
| It's also because the tracks I'm covering for this album are real men's songs. | Также это ещё и потому что треки, записанные для альбома на самом деле являются мужскими песнями. |
| For the 2012 event also see, NetworkBiology wiki site. | С 2012 ещё и, Сайт посвященный сетевой биологии. |
| Or do you also have a monopoly on thirst? | Или ты монополист ещё и по жажде? |
| Some of his ribs are also broken. | У него ещё и несколько рёбер сломаны. |
| But I hope that aside from their use as tips, they also give you a little bit of insight into the power of mathematics. | Я надеюсь, что кроме советов вы увидели ещё и силу математики. |
| This new Kekkonen is also more quick-witted than the old one | Этот новый Кекконен ещё и куда более сообразителен, чем старый. |
| Did you also become a spy for Minister Park as well? | Поэтому решил стать начальником его штаба ты ещё и шпионил для министра Пака? |
| Wait. You are also a Perryhead? | Так ты ещё и фанат Перри? |
| He's simple and quick and it's also a generational thing. | Делает всё быстро, просто, чётко. А это ещё и рационально. |
| Besides handling the legal affairs of the Thorn Estate, I'm also executor of his father's will. | Помимо того, что я руковожу правовыми вопросами Торн Эстейт, я ещё и исполнитель завещания его отца. |
| So, in addition to your official capacity with the NYPD, you'll also unofficially be our informant, as well. | Так что, вдобавок к твоей должности в полиции ты будешь ещё и неофициальным информатором для нас. |
| Until fairly recently, kids worked, on our farms primarily, but also in factories, mills, mines. | До недавнего времени дети работали на наших фермах в основном, но ещё и на фабриках, мельницах, шахтах. |
| and I think you're also a great karate specialist? | насколько мне известно, вы ещё и превосходный каратист? |
| But also that his brother would discover the one thing Charlie never wanted him to know. | А ещё и то, что его брат узнает о том, чего Чарли не хотел ему раскрывать. |
| If you've got a couple of minutes, I can also give you these squash togs. | А если ты пару минут подождёшь, я подкину ещё и форму для сквоша. |
| But, instead, I said no and I found myself a new agent, one who's every bit as smart and also ethical. | Однако я отказался и нашёл себе нового агента который столь же умён, но ещё и человек высокой этики. |
| And it's not only a radiant diamond but also it makes the music of a gigantic gong. | И бриллиант этот не просто сияет, а ещё и издаёт звук такой, будто кто-то бьёт в гигантский гонг. |
| But I'm also very, very shocked. | Но я ещё и очень, очень шокирована. |
| I'm sure you'll be disgusted by what you find in here, but it's not just bad, it's also hurting my business. | Наверняка вас вывернет от того, что вы тут найдёте, но это не просто мерзко, а ещё и вредит моему бизнесу. |
| See, the telescope is also an amplifying transmitter. | Видите ли, телескоп - ещё и средство общения! |