Примеры в контексте "Already - Знаю"

Примеры: Already - Знаю
It's only been a few days, but I already feel like I've known you forever. Прошло всего несколько дней, но я уже чувствую, будто знаю тебя всю жизнь.
I already knew that, Reuben. Я это и так знаю, Рубен
Quagmire, I don't know how to tell you this, but there's already cats on the Internet. Куагмайр, я не знаю как тебе об этом сказать, но котов в интернете уже очень много.
But I know how much she gets under your skin already, and I just didn't want to rock the boat any more. Я знаю, она у тебя в печенках сидит, и не хотел создавать ненужных проблем.
I only know what you could already have known as well. Я знаю только то, что и так уже вам всем известно.
As if our lives weren't miserable enough already. Но я знаю место, где конституция ничего не значит!
Look, I know you think you're some kind of righteous avenger here, but legal's already building a firewall between you and the bureau. Слушай, я знаю, что ты считаешь себя каким-то праведным мстителем здесь, но юристы уже выстроили защитную стену между тобой и бюро.
I know this music, I had already heard somewhere, but I do not remember where. Я знаю эту музыку, я уже где-то слышал, но я не помню где.
If I know Jo, she's already dragged her entire department into the field. Насколько я знаю Джо, она уже весь свой отдел выволокла в поле.
I don't know about your pibil, but I'm already starting to regret this carne asada. Не знаю как твоя свинина, но я уже начинаю сожалеть, что взял это жаркое.
Never mind, I already knew everything! Не важно, я и так знаю все!
I'm aware of that, and I've already taken care of it. Да, сэр, я знаю, и уже позаботился об этом.
I think I have made one already: Не знаю. Один, вроде, уже снял.
I know, we already talked about it,... but now Maria is growing more distant and I feel miserable. Я знаю, мы уже говорили об этом,... но Мария все больше отдаляется, и я чувствую себя несчастным.
For all I know, she's dead already Откуда я знаю, может, она уже мертва.
I know that I've already paid for the classes, but now I want to withdraw and get a refund. Я знаю, что я уже заплатила за курс обучения, Но сейчас я хочу отчислится и получить возмещение.
And I only have 15 minutes, and I see they're counting already. У меня есть всего 15 минут и я знаю, что время уже пошло.
Besides, I've already got a whole weekend full of fun ahead of me. И вообще, я уже знаю, как буду веселиться на выходных.
Well I don't know yet, but I'm sure Najmuddin and his friends, they have it already in mind. Я еще не знаю, но уверен, что Наджмуддин и его друзья уже что-то задумали.
I don't know why you haven't dumped me already. Я не знаю, почему Ты не бросила меня еще.
Okay? I know this is hard for you to take in, especially since you already went through lymphoma. Знаю, Вам тяжело пойти на это, учитывая, что у Вас уже была лимфома.
Well, I'm asking the question and I've already got an answer. Что ж, я задаю вопрос и уже знаю ответ на него.
I kind of already knew that. Ну, это я сам знаю.
He was already in jail in the future, so I don't know. Он уже тогда, в будущем, был в тюрьме, поэтому... не знаю.
I know we just ate, but I'm already feeling hungry. Я знаю, что мы только что поели, но я снова умираю от голода.