I know... but I'm already gone. |
Знаю... но меня уже нет. |
Even if you know the battle's already lost. |
Знаю, что вы хотите и будете бороться, хоть и знаете, что силы не равны. |
I'd already discovered much of what you just told me about the Centauri. |
Я уже знаю многое из того, что вы рассказали про Центавр. |
And you don't have to bother, I already heard. |
И не стоило беспокоиться, я уже знаю. |
I already hit up every rich person I knew the first time around. |
Я уже обошла всех богатых людей, которых знаю, когда искала деньги в первый раз. |
If I know anything about him, he's already reached the city. |
Если я знаю что-нибудь о нем, то он уже достиг города. |
I know we have already talked about this. |
Я знаю, мы уже говорили об этом. |
But I know from my work how much fiction is already in there. |
Но я знаю из своей работы, сколько вымысла там уже находится. |
I know you have already referred briefly to that issue, but I should like further clarification. |
Я знаю, что вы уже кратко говорили об этом вопросе, но я хотел бы дополнительного пояснения. |
China's going to change you, I can already tell that. |
Китай изменит тебя, я уже знаю это. |
I know that that has already been done. |
Насколько я знаю, она уже осуществляется. |
I know that many development organizations already have violence against children as their top priority. PLAN International is no exception. |
Я знаю, что многие работающие в области развития организации уже в приоритетном порядке ведут борьбу с насилием над детьми. «ПЛАН интернэшнл» не является исключением. |
No need. I know already. |
Нет нужды, я и так знаю. |
I already feel like I know you a little better. |
Я уже знаю тебя намного лучше. |
She's talked so much about you, it's like I know you already. |
Она так много о тебе рассказывала, что у меня такое ощущение, будто я тебя уже давно знаю. |
I don't know, but Arthur has way more experience as an operative, he already knows Elsa. |
Я не знаю, но Артур имеет намного больше опыта, как оперативник и он уже знает Эльзу. |
Now what I'm proposing, I know it sounds risky, but walkers are already slipping through the exits. |
Теперь что я предлагаю, Я знаю, это звучит рискованно, но мертвяки уже просачиваются сквозь выходы. |
I have known you for three seconds and I already want to tell you everything. |
Я знаю тебя три секунды и уже хочу тебе всё рассказать. |
I know that if you're worried about a rat in your organization, it's already too late. |
Я знаю, что, когда ты начинаешь беспокоиться о крысе в твоей организации, обычно уже слишком поздно. |
I know we already did this one time. |
Я знаю, один раз мы это уже делали. |
I guess you realized what I already knew. |
Думаю, что ты понимаешь, что я уже знаю. |
You're already a part of me... yet I barely know you. |
Ты уже часть меня... хотя я тебя и едва знаю. |
I've already known what the consequences are. |
Я уже знаю, каковы будут последствия. |
I know, you and Scarlett have already tried talking to Beverly. I just... |
Я знаю, вы со Скарлетт уже пытались говорить с Беверли, я просто... |
I feel as though I know you already. |
Мне кажется, я вас уже давно знаю. |