So much, somehow I feel as if I know it already. |
Столько информации, и в тоже время, мне кажется, что я всё это знаю. |
I know, I've already tagged the coordinates and pinpointed the location. |
Знаю, я уже определила координаты и отметила месторасположение. |
Well, I really feel like I know you already. |
О, да, мне кажется, будто я вас уже знаю. |
I know you already have enough on your plate, and... |
Я знаю, у тебя и так достаточно проблем и... |
I already decided on the ingredients. |
Я уже знаю какие нам нужны ингредиенты. |
I know you've had a lot of people weigh in already. |
Я знаю, что высказались уже много людей. |
I also know that one of you has already considered collecting. |
Также я знаю, что один из вас уже думал, как бы их получить. |
I believe I know... two of the names already. |
Кажется, я знаю... два имени точно. |
I miss him so much already that I don't know... |
Я так по нему скучаю, что не знаю... |
I know, but technically I'm already behind. |
Знаю, но времени в обрез. |
If I know Henry, he's already disobeyed us. |
Насколько я знаю Генри, он уже ослушался нас. |
Look, you already got me to admit I don't know. |
Слушайте, вы уже заставили меня признать то, чего я даже не знаю. |
I know families who are already living in this reality. |
Я знаю семьи, для которых это уже возможно. |
I know, I already started a list. |
Я знаю, я уже начала вести список. |
I know you've seen three bands marching already. |
Я знаю, что вы уже видели З марширующих оркестра. |
I know we're already in trouble. |
Знаю, что мы уже вляпались. |
But I already knew about Julio. |
Но я уже знаю про Хулио. |
I know who's the culprit already. |
Я уже знаю, кто виноват. |
Never can tell what lies ahead, for all that know, she's already dead. |
Трудно сказать, что ждет впереди, поскольку знаю - ее уже нет. |
I know about her front tooth, and I've said enough already. |
Я знаю о её переднем зубе, и я сказала достаточно. |
Mum telling me what to do like I don't know already. |
Мама говорит, что я должен делать, будто я этого ещё не знаю. |
Well, I've already figured out What happened to change these rocks. |
Я знаю, что изменило эти камни. |
I so never heard of it, I already forget the name. |
Я настолько не знаю, что это такое, что и название уже забыла. |
I know I already said that, but anyway... |
Я знаю, что уже сказала это, но так или иначе... |
I know I already said this, and I took it back. |
Я знаю, что уже говорила это и взяла назад. |