Примеры в контексте "Already - Знаю"

Примеры: Already - Знаю
I know, but Matt's already posted the final board. Я знаю, но Мэтт уже написал все, включая финал.
I know a lot about it already. Я уже знаю многое об этом.
I already have an idea of where all the cameras are. Я уже знаю точное местонахождение камер.
As far as I know, only 12, and most are already dead. НасколЬко я знаю, всего 12, и большинство уже мертвы.
I know I've already said it... Я знаю, что уже говорил это...
I might already and not even know it. Может уже и есть, только я не знаю о нем.
I read your profile, so I feel like I know you already. Я прочитала вашу анкету, так что, такое впечатление, что я вас уже знаю.
I know it's only been ten seconds, but I miss you already. Я знаю, что прошло только десять секунд, но я уже скучаю по тебе.
Don't know, I think we've lost him already. Не знаю, думаю мы его уже потеряли.
I do not know if my friend has already arrived. Я не знаю, пришел ли уже мой друг.
I know you have risked so much already. Я знаю, что ты уже многим пожертвовал.
I know because it's already happened... Я знаю, потому что это уже произошло...
Curtis already phoned me and told me he said I knew about Michelle. Кертис мне уже позвонил и сказал, что говорил вам, что я знаю о Мишель.
It was already written somewhere, I don't know where. Это было уже написано где-то, но я не знаю где.
But I already knew exactly how this story ended. Но я уже знаю конец истории.
I know I already got you another ring, but... Знаю, я уже дарил тебе кольцо...
I know that so many people in this room are already doing really interesting things. Я знаю, что в этой аудитории много тех, кто уже занимается такими интересными вещами.
I know what he has done already. Я знаю, что он уже сделал.
I feel I know you already. Я чувствую, что знаю тебя уже.
I already ordered the souffle and I understand it's very good here. Я уже заказала себе суфле и я знаю, какое оно здесь вкусное.
And, you know, this little guy has already taught me something I didn't know. Знаешь, этот маленький парень уже научил меня кое-чему, чего я не знаю.
You see, I know because I've actually already lived through this night. Видишь ли, я знаю, потому что я на самом деле уже прожил эту ночь.
Ali. she knew about Nick already. Али, я знаю, о Нике...
Well, I don't know about you... but I feel more comfortable already. Не знаю насчет тебя, но себя я чувствую уже намного уютнее.
Her trial results are already compromised, just from the fact that I know. Чистота её эксперимента уже нарушена, хотя бы потому, что я знаю.