Примеры в контексте "Almost - Даже"

Примеры: Almost - Даже
You almost prevented her from talking entirely. Даже не дал ей рта раскрыть!
You don't even want to know what almost happened to me down there. И лучше тебе даже не знать, что там со мной чуть не сделали.
The impact on growth will almost certainly be negative, even if domestic demand compensates fully for the decline in external demand. Эффект, который это окажет на экономический рост, почти несомненно отрицательный, даже если внутренний спрос полностью компенсирует спад внешнего спроса.
The dollar is almost universally expected to appreciate when US interest rates start rising, especially because the EU and Japan will continue easing monetary conditions for many months, even years. Доллар, как ожидается почти всюду, будет подниматься в цене, когда американские процентные ставки начнут повышаться, особенно в связи с тем, что ЕС и Япония продолжат ослаблять монетарные условия в течение многих месяцев и даже лет.
It was designed so it would be almost impossible for fugitives to get off the surface, even if they escaped the tower. Так и было задумано, чтобы беглецы не смогли покинуть поверхность планеты, даже если они и сбежали из башни.
And yet, almost everyone I meet, no matter how educated, is not sure what a coral is or where they come from. И тем не менее даже самые образованные из моих знакомых не знают, что такое кораллы и откуда они берутся.
I almost can't give it up, but I only had it for an hour. Даже я не могу забыть её, хотя была с ней всего час.
It would make me feel as if I had an ally, friend almost, in what can sometimes feel like a very... В его лице у меня появится союзник, возможно, даже друг, в чем иногда чувствуется...
Because the idea of the two of you sitting around, talking about girls, is so pathetic, it's almost funny. Потому что если представить вас двоих, сидящих, болтающих о девчонках, это так жалко, даже смешно.
He switched me for you in ten seconds and it's almost like he didn't notice. Он заменил меня тобой в мгновение ока и скорее всего даже не заметил этого...
In terms of exports, they did almost as well as, and in some respects even surpassed, the Chinese. С точки зрения экспорта, их успехи также были впечатляющими и по некоторым аспектами они даже опережали Китай.
Even after the crisis, global growth is almost certain to remain lower than the pre-crisis boom years for some time to come. Даже после того, как кризис завершится, глобальный рост практически наверняка какое-то время еще будет оставаться на более низком уровне, чем в предкризисные годы бума.
Only a small number of people are allowed to vote for those leaders, even though their impact is gigantic and almost universal. Выбирать будущих президентов может только небольшое число людей, даже несмотря на то, что их влияние огромно и почти не имеет границ.
I learned that they could even meet each other if they'd both sign a waiver, almost like an open adoption. Я узнала, что они могли даже встретиться друг с другом, подписав специальную форму, - почти как при открытом усыновлении.
This one is almost certainly too limited - perhaps even for the fish, certainly for us. Этот почти наверняка, слишком мал - даже для рыбы и уж точно для нас.
My guess is they almost forgot they even bothered to do this. Мне кажется, они уже даже забыли о том, что что-то делали.
You know, it'll be almost a shame when I finally have to dispense with you. Ты знаешь, мы даже будет немного жаль, когда мне в конце концов придется избавиться от тебя.
(Regan) It was almost as if he didn't even have to play. (Риган) Было похоже, что ему даже не придется играть.
She's been lying around here for almost two months, and she hasn't even looked for a place. Она у нас уже почти 2 месяца и даже не подыскивает себе жилье.
His mind has gone down almost too far even for me to reach. Его мысль ушла так глубоко, что даже я не в силах ее достать.
I mean, even if you survived the crash, I figured you'd die almost immediately. Серьёзно, даже если ты пережил падение, ты должен был умереть почти сразу.
You know, you make it almost too easy? Знаете, это было даже слишком просто.
Weighing almost 300 lbs, it's hard to be stealthy and with so many other jaguars around, he doesn't bother with wary capybara. При весе более 130 кг сложно быть незаметным и учитывая количество других ягуаров поблизости, он даже не смотрит на осторожных капибар.
They even arrived at answers, such as myths, that dominated their lives, yet bore almost no resemblance to the truth. Они даже находили ответы - в мифах, мифы диктовали им как жить, но при этом не имели ни малейшего отношения к правде.
If there is good visibility, the view reaches to the recreational park Tropical Islands Resort, at a distance of almost 60 kilometres. При хорошей видимости удаётся разглядеть даже развлекательный парк Tropical Islands, расположенный в 60 км от города.