Примеры в контексте "Almost - Даже"

Примеры: Almost - Даже
I almost called in once. Я даже чуть сама не позвонила.
Once even almost puked. Однажды даже чуть не стошнило.
Even Mike is almost happy. Даже Майк почти счастлив.
It's almost for the best Может, это даже и к лучшему.
I'm almost afraid to wear it. Я даже боюсь одевать его.
It's almost rather beautiful. Это даже по-своему красиво.
I almost can if I concen- Я даже могу, если сосредо...
We're both stretched so thin with work, it's almost impossible to imagine, but... Мы так замучались с этим, даже невозможно вообразить, но...
I feel almost sorry for him, lodging with that miserly cloth merchant Bonacieux. Мне его даже жаль, живет у этого скупердяя Бонасье.
I almost might have to sniff some stuff. Так же некоторые вещи я даже обнюхаю.
It almost makes me want to learn how to smoke. Я даже подумала, не научиться ли мне курить.
It has power almost beyond imagining. Мы не понимаем даже, что это - металл или камень.
Even in the most disadvantageous circumstances, human beings have an almost involuntary desire to stay alive. Даже в самых неблагоприятных обстоятельствах... человек испытывает почти бессознательную потребность остаться в живых.
Members of various unions were polled, with almost unanimous support in favor-even among traditionally conservative unions. Члены различных профсоюзов проголосовали почти единодушно в пользу забастовки, за неё голосовали даже традиционно консервативные союзы.
You can teach them to do almost anything, even let themselves in and out of their cages. Ты можешь научить его практически чему угодно, даже открывать и закрывать свою клетку.
Even had I done it, the chance of them being infected was almost zero. А даже если бы и подмешала, шанс заразиться был практически нулевым.
I was almost thinking of un-inviting him. Я даже обдумывала вариант не приглашать его совсем.
I almost saved up enough money for college... and then slowdown hit. Я даже почти скопил деньги на учёбу... но потом дела пошли неважно.
He's almost as good as Agatha Christie or Pierre Bellemare. Не уступает Агате Кристи или даже Пьеру Бельмару.
Why? Our play almost won, and we might win the science fair. Может, мы даже выиграем конкурс изобретателей.
Your Emir almost died, and you didn't even blink about it. Вашему эмиру грозила гибель, а вы даже не почесались.
At times, it almost looks as if anti-globalization protesters are taking over. Временами даже создается впечатление, что противники глобализации берут верх.
And I was almost sad when I heard the news. Я даже взгрустнул, когда услышал об этом.
Having almost ideal ecologic state, Antalya is registered in appropriate UNESCO catalogue. Средиземноморья. Одно из самых экологически чистых мест на Земле, Анталья даже внесена в соответствующий регистр ЮНЕСКО.
I'm almost ashamed to say how many hours I've spent thinking of you. Папа говорит, что Грендолл сделает все, что он ему скажет, даже юбку наденет, если велят.