| The fourth round of talks took place at Almaty from 22 May to 1 June. | Четвертый раунд переговоров проходил в Алматы с 22 мая по 1 июня. |
| A third meeting at the level of senior officials is to be held in Almaty at the end of October. | В конце октября этого года в Алматы должна состояться третья встреча на уровне старших должностных лиц. |
| That is why we wish to point out the importance of the fourth special meeting of the CTC in Almaty next week. | Именно поэтому мы хотели бы отметить важность четвертого специального совещания КТК в Алматы, которое состоится на следующей неделе. |
| As to regional organizations, the Committee is about to convene an important concertation and information exercise in Almaty. | Что касается региональных организаций, то Комитет вскоре проведет важное совещание в Алматы по согласованию действий и обмену информацией. |
| We welcome the convening of the special meeting of the CTC with such organizations to be held in Almaty next week. | Мы приветствуем созыв специального совещания КТК в Алматы, которое должно состояться на следующей неделе. |
| Seminars were held in Santo Domingo, Lomé, Almaty, Rabat and Kathmandu. | Семинары прошли в Санто-Доминго, Ломе, Алматы, Рабате и Катманду. |
| The recently adopted Almaty Programme of Action addressed those issues in a practical and direct way. | В недавно принятой в Алматы Программе действий данные проблемы рассматриваются в практическом и конкретном плане. |
| For example, an exhibition of paintings to mark the World Conference was organized by UNO at Almaty. | Например, Отделение Организации Объединенных Наций в Алматы в ознаменование Всемирной конференции организовало выставку живописи. |
| Confidential telephone lines are available in the cities of Astana, Almaty, Aqtobe and Qaraghandy. | Имеются телефоны доверия в городах Астане, Алматы, Актюбинске и Караганде. |
| The cities of Almaty and Astana account for most of these contracts. | Наибольшая доля заключенных договоров о жилищных строительных сбережениях приходится на города Алматы и Астана. |
| Implementation of SPECA entered a new phase with the official presentation of the programme on 27 April 2000 in Almaty, Kazakhstan. | После официального представления программы 27 апреля 2000 года в Алматы, Казахстан, начался новый этап в реализации СПЕКА. |
| On the initiative of Kazakhstan, the Shanghai Cooperation Organization will hold the first meeting of heads of Government in mid-September 2001 in Almaty. | По инициативе Казахстана «Шанхайская организация сотрудничества» проведет первую встречу глав правительств в середине сентября 2001 года в Алматы. |
| The first Summit of CICA was convened in 2002 in Almaty, Kazakhstan. | Первый саммит СВМДА был созван в 2002 году в Алматы, Казахстан. |
| The United Nations Office at Almaty held a high school "Sunday meeting", also to debate human rights issues. | Отделение Организации Объединенных Наций в Алматы организовало "воскресник" также с целью обсуждения вопросов прав человека. |
| All stakeholders should honour the commitments they had made in that regard in Almaty. | Необходимо, чтобы все заинтересованные стороны соблюдали соответствующие обязательства, принятые ими в Алматы. |
| The Forum was also welcomed by Ambassador Ivar Vikki, Head of ESCE Office in Almaty and Mr. Kairat Bukenov, first Deputy Mayor of Almaty. | Участников Форума также приветствовали руководитель Центра ОБСЕ в Алматы посол Ивар Викки и первый заместитель акима Алматы г-н Кайрат Букенов. |
| Risks from natural disasters also include major earthquakes, to which the South-East of Kazakhstan, specifically Almaty, is highly vulnerable. | Среди других чрезвычайных рисков следует отметить землетрясения, которым подвержен юго-восточный Казахстан, особенно город Алматы. |
| We will go to Almaty together later. | Мы потом вместе поедем в Алматы. |
| We are prepared to hold such a meeting in Almaty. | Мы готовы к проведению такой встречи в городе Алматы. |
| Such cases have arisen in Almaty, South Kazakhstan, Zhambyl, Qostanay, Aqtobe and other regions. | Такие случаи имели место в городе Алматы, Южно-Казахстанской, Жамбылской, Костанайской, Актюбинской и других регионах республики. |
| The Centre for Processing Special Seismic Data established in Almaty serves as the national data centre for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. | Созданный в г. Алматы Центр обработки специальной сейсмической информации выполняет функции Национального центра данных по отношению к Организации ДВЗЯИ. |
| Its secretariat had been established in 2006 and was located in Almaty, Kazakhstan. | Его секретариат был учрежден в 2006 году и находится в городе Алматы, Казахстан. |
| Astana, Almaty city, South Kazakhstan and Almaty oblast have become the major centres of religious development. | Крупными центрами развития религий стали Астана, Алматы, Южно-Казахстанская и Алматинская области. |
| Vechernii Almaty - Daily official city newspaper in Almaty. | Вечерний Алматы - ежедневная официальная городская газета в Алма-Ате. |
| The survey revealed the causes and extent of violence in the city of Almaty and in Akmola, Almaty and East Kazakhstan provinces. | Исследование выявило причины и масштабы насилия в городе Алматы, Акмолинской, Алматинской, Восточно-Казахстанской областях. |