Английский - русский
Перевод слова Almaty
Вариант перевода Алматы

Примеры в контексте "Almaty - Алматы"

Примеры: Almaty - Алматы
In particular, the Special Rapporteur focused on the adverse impact of the global economic and financial crises on the enjoyment of the right to adequate housing and on the large-scale evictions or displacement of individuals and communities living in or around the cities of Astana and Almaty. В частности, Специальный докладчик сосредоточила внимание на негативных последствиях глобального экономического и финансового кризисов для осуществления права на достаточное жилище и на массовых выселениях или перемещениях лиц и общин, проживающих в городах Астана и Алматы или в прилегающих к ним районах.
Screening of the UNESCO film Slave Routes: A Global Vision at a number of information centres, including Almaty, Antananarivo, Canberra, Dakar, Geneva and Ouagadougou демонстрация фильма ЮНЕСКО «Пути работорговли: глобальная картина» в ряде информационных центров, в том числе в Алматы, Антананариву, Канберре, Дакаре, Женеве и Уагадугу
The fifteenth session of the SPECA Project Working Group on Transport and Border Crossing Facilitation held in Almaty (Kazakhstan) on 7 and 8 April 2010 was attended by all SPECA countries, except Kyrgyzstan and Uzbekistan. Пятнадцатая сессия Проектной рабочей группы СПЕКА по облегчению перевозок и пересечения границ состоялась в Алматы (Казахстан) 7 и 8 апреля 2010 года; на ней присутствовали представители всех стран СПЕКА, кроме Кыргызстана и Узбекистана.
In May 2009, UNODC and the Organization for Security and Cooperation in Europe organized a workshop on seizing, confiscating and sharing or returning the proceeds of organized crime transferred to foreign jurisdictions in Almaty, Kazakhstan. В мае 2009 года ЮНОДК и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе организовали в Алматы, Казахстан, семинар-практикум по изъятию, конфискации и совместному использованию или возвращению доходов от организованной преступности, переведенных в иностранные государства.
(e) The Second International Conference on Water Unites: Strengthening Cooperation on Regional Water Resources Management, Almaty, Kazakhstan, 17 and 18 November 2008. ё) Вторая международная конференция "Вода объединяет: укрепление сотрудничества в сфере управления водными ресурсами в регионе Центральной Азии", Алматы, Казахстан, 17 и 18 ноября 2008 года.
(c) First Meeting of the Working Group on Institutional and Legal Reform and the Third Aral Sea Basin Programme, Almaty, Kazakhstan, October 2009. с) Первое совещание Рабочей группы по институционально-правовой реформе и третьей Программе для бассейна Аральского моря, Алматы, Казахстан, октябрь 2009 года.
Under the 2011 Agreement on Cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), a Regional Conference on Refugee Protection and International Migration in Central Asia had been held on 15 and 16 March 2011 in Almaty. Согласно Соглашению 2011 года о сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) 15 и 16 марта 2011 года в Алматы была проведена Региональная конференция по защите беженцев и международной миграции в Центральной Азии.
The second CICA Summit, held on 17 June 2006 in Almaty, adopted the Declaration of the second CICA Summit and signed the statute of the CICA secretariat. На втором Саммите СВМДА, состоявшемся 17 июня 2006 года в Алматы, была принята Декларации второго Саммита СВМДА и подписано соглашение о секретариате СВМДА.
The signatories to the memorandum of understanding - Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan - agreed on the legal framework and documents for the Centre and approved a resolution to establish it in Almaty. Подписавшие меморандум о договоренности страны - Азербайджан, Казахстан, Кыргызстан, Российская Федерация, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан - согласовали правовую основу и документы, касающиеся этого Центра, и приняли резолюцию о его создании в Алматы.
The report of the fifteenth session of the SPECA Project Working Group on Energy and Water Resources held on 17 November 2006 in Almaty, Kazakhstan. Ь) доклад о работе пятнадцатой сессии Рабочей группы по проекту в отношении энергетических и водных ресурсов СПСЦА, которая состоялась 17 ноября 2006 года в Алматы, Казахстан;
Concerning the issue of co-location, she noted that an important factor was that UNFPA bought services from UNDP and in the feasibility study it had been indicated that Almaty would be a subregional hub for UNDP and UNICEF. Касаясь вопроса о совместном использовании помещений, Директор-исполнитель отметила, что важным фактором является то, что ЮНФПА оплачивает услуги, которые предоставляются ему ПРООН, и в технико-экономическом обосновании отмечалось, что Алматы станет субрегиональным центром для ПРООН и ЮНИСЕФ.
(a) Materials of the seminar on the judicial practice of implementing environmental and tax legislation (Almaty, 28 November-2 December 2005); (а) семинара по судебной практике применения экологического и налогового законодательства (Алматы, 28 ноября - 2 декабря 2005 года);
The delegation of the Russian Federation stated that it supported the UNFPA regionalization and following constructive consultations within the regional group consensus had been achieved regarding the UNFPA regional office in Bratislava, Slovakia, and the subregional office in Almaty, Kazakhstan. Делегация Российской Федерации поддержала осуществляемую ЮНФПА концепцию регионализации и заявила, что после проведения конструктивных консультаций в региональной группе сложился консенсус относительно размещения регионального отделения ЮНФПА в Братиславе, Словакия, и субрегионального отделения в Алматы, Казахстан.
He noted the development of implementation plans for the Convention's protocols in the pilot country, Kazakhstan; the involvement of other EECCA country representatives in the workshops under the project in 2005 and 2006 in Almaty; and the translation of major guidance documents into Russian. Он отметил разработку планов по осуществлению протоколов к Конвенции в пилотной стране Казахстане; участие представителей других стран ВЕКЦА в рабочих совещаниях, проведенных в рамках проекта в 2005 и 2006 годах в Алматы; и перевод на русский язык основных руководящих документов.
As a result the annual revenue of the public utility Holding Almaty will increase from 3.5 billion tenge to 11.6 billion tenge. Принятые меры позволят ГКП "Холдинг Алматы су" увеличить свои доходы с 3,5 млрд. тенге до 11,6 млрд. тенге в год.
The two regional seminars were held in Almaty on 24 and 25 September 2008 and in Kathmandu on 17 and 18 December 2008. Семинары проходили в Алматы 24 и 25 сентября 2008 года и в Катманду 17 и 18 декабря 2008 года.
The Special Rapporteur visited Astana, Almaty, Karaganda and surrounding regions, and inspected a variety of places of detention, including colonies, police posts, a temporary isolator for minors and psychiatric hospitals (see appendix). Специальный докладчик посетил Астану, Алматы, Караганду и прилегающие районы, а также провел инспекцию различных мест содержания под стражей, включая колонии, полицейские участки, изолятор временного содержания для несовершеннолетних и психиатрические больницы (см. добавление).
In the reception and redistribution centre in Almaty, where people without papers are held (including many Uzbek and Kyrgyz citizens), the cells were tiny, poorly ventilated and with almost no daylight. ЗЗ. В приемно-распределительном центре Алматы, где содержатся лица без документов (включая многих граждан Узбекистана и Кыргызстана), имеются крошечные камеры, которые плохо вентилируются и в которые практически не проникает дневной свет.
Meeting of Experts on the implementation of legislation on domestic violence in Eastern Europe and Central Asia, organized by UN-Women (23-24 January 2012, Almaty, Kazakhstan). совещание экспертов по вопросам осуществления законодательства о насилии в семье в Восточной Европе и Центральной Азии, организованное Структурой "ООН-женщины" (23 - 24 января 2012 года, Алматы, Казахстан);
In May of 2002 at international conferences on real estate at Ankara Hotel, Almaty, we presented reports on solution of problem passages of the RK Law on real estate. В мае 2002 г. на 1-й и 2-й международных конференциях недвижимости в отеле Анкара, г. Алматы нами представлены доклады по решению проблемных мест в законодательстве РК в сфере недвижимости.
Cross-sectoral costs will pay for selected staff in the country office in Astana and support staff and operational costs in the sub-office in Almaty. Межсекторальные ассигнования предназначаются для покрытия расходов на сохранение ряда сотрудников в страновом отделении в Астане и для покрытия расходов по вспомогательному персоналу и оперативных расходов в филиале отделения в Алматы.
The first thematic meeting, entitled "High-level global thematic meeting on international trade, trade facilitation and aid for trade", will be hosted by the Government of Kazakhstan in Almaty on 13 and 14 September 2012. Первое тематическое совещание под названием «Глобальное тематическое совещание высокого уровня по международной торговле, содействию торговле и помощи в торговле» будет организовано правительством Казахстана в Алматы 13 и 14 сентября 2012 года.
A representative of Kazakhstan reported that Almaty was the most polluted city in Kazakhstan, that 80 per cent of that pollution came from road transport and that only 25 per cent of all trips in the city were undertaken by public transport. Представитель Казахстана сообщил, что Алматы - самый загрязненный город Казахстана, а источником 80% этого загрязнения является дорожный транспорт, и только 25% всех поездок в городе осуществляется на общественном транспорте.
That was the case for more than half of children in Atyrau province (86 per cent), the city of Almaty (60 per cent), Aktobe province (54 per cent) and Karagandy province (50.5 per cent). Так считают более половины детей в Атырауской области (86 %), города Алматы (60 %), Актюбинской (54 %) и Карагандинской (50,5 %) областях.
Refugees' associations have been established in Almaty, such as the Afghan Cultural Centre, the Association of Afghan Women Refugees, the Afghan School, attended by more than 60 children, and a kindergarten for Afghan children. Алматы созданы и действуют общественные объединения беженцев, такие как Афганский культурный центр, Ассоциация афганских женщин-беженок, Афганская школа, где обучаются более 60 детей, функционирует детский сад для афганских детей.