The ninth session of SPECA PWG-TBC was held in Almaty, Kazakhstan, 12-13 March 2004. |
Девятая сессия ПРГ-ТПГ СПЕКА состоялась 12-13 марта 2004 года в Алма-Ате, Казахстан. |
Following the meeting in Almaty, it is intended to give higher priority to servicing the capacity-building framework. |
После совещания в Алма-Ате секретариат намеревается уделять больше внимания обслуживанию механизма наращивания потенциала. |
On 11 November the musicians performed in Almaty. |
11 ноября музыканты выступили в Алма-Ате. |
Imambek decided to train with Uzurova in Almaty and with Alexei Mishin in Saint Petersburg, Russia. |
Мамбекова решила тренироваться с Узуровой в Алма-Ате и с Алексеем Мишиным в Санкт-Петербурге. |
The Bank's headquarters is located in Almaty, Kazakhstan. |
Штаб-квартира Банка находится в Алма-Ате (Казахстан). |
She graduated from the faculty musical-dramatic comedy of theatrical-artistic institute in Almaty (1984). |
В 1984 году окончила факультет музыкально-драматической комедии Театрально-художественного института в Алма-Ате. |
The third Workshop will be conducted in summer of 2002 in Almaty, Kazakhstan. |
Третье рабочее совещание будет проведено летом 2002 года в Алма-Ате, Казахстан. |
Two Energy and Water Efficiency Demonstration Zones in the cities of Bishkek and Almaty were set up. |
В Бишкеке и Алма-Ате были созданы две демонстрационные зоны высокой энерго- и водоэффективности. |
The sixth meeting of the Group was held in Almaty, Kazakhstan. |
Шестое совещание этой Группы состоялось в Алма-Ате, Казахстан. |
A follow-up conference is tentatively scheduled to be held on 17 and 18 November 2008 in Almaty, Kazakhstan. |
Последующую конференцию предварительно намечается провести 17-18 ноября 2008 года в Алма-Ате, Казахстан. |
The first was jointly organized by the Office of the High Representative and the Government of Kazakhstan in Almaty in September 2012. |
Первым из них стало мероприятие, совместно организованное Канцелярией Высокого представителя и правительством Казахстана в Алма-Ате в сентябре 2012 года. |
The second session of the Intergovernmental Preparatory Committee and the International Ministerial Conference itself will be held at the Almaty Regent Hotel. |
Вторая сессия Межправительственного подготовительного комитета и сама Международная конференция министров пройдут в Алма-Ате в гостинице «Риджент». |
These programmes will be submitted for consideration during the process leading to the International Ministerial Conference scheduled to take place in Almaty. |
Эти программы будут представлены на рассмотрение в ходе процесса подготовки к Международной конференции министров, которая должна пройти в Алма-Ате. |
Two international meetings on air emission inventories and on monitoring and modelling will be organized on 8-10 October 2003 in Almaty. |
8-10 октября 2003 года в Алма-Ате будут организованы два международных совещания, посвященные кадастрам воздушных выбросов и мониторингу и моделированию. |
The Group plans to hold its 7th meeting in Almaty, Kazakhstan in October 2001. |
Группа планирует провести свое 7-е заседание в октябре 2001 года в Алма-Ате, Казахстан. |
The experts were informed about the preparatory process for that conference, which is scheduled to take place in Almaty (Kazakhstan). |
Экспертам была предоставлена информация о ходе подготовки к конференции, которая состоится в Алма-Ате (Казахстан). |
The UNESCO Almaty Cluster Office partnered with the Gender Research Institute to study the feminization of teaching in Kazakhstan. |
Территориальное отделение ЮНЕСКО в Алма-Ате в сотрудничестве с Институтом гендерных исследований провело исследование по вопросу о феминизации профессии учителя в Казахстане. |
The promotion of basic health care, as approved at Almaty, was clearly the best strategy for reaching that goal. |
Как было подтверждено в Алма-Ате, развитие базового медицинского обслуживания, несомненно, является наилучшей стратегией для достижения этой цели. |
We hope the Almaty Conference has created a fresh impetus to address their needs. |
Мы надеемся, что состоявшаяся в Алма-Ате конференция придала новый импульс деятельности по учету и удовлетворению их потребностей. |
He has worked at the National Academic Theatre of Russian Drama in Almaty since graduating from drama school. |
Служил в Республиканском Академическом театре русской драмы имени Лермонтова в Алма-Ате с момента окончания театрального училища. |
The record latest snowfall in Almaty was on 17 June 1987. |
Абсолютный рекорд позднего снегопада в Алма-Ате - 17 июня 1987 года. |
Two Republican Guard regiments were created, stationed in Astana and Almaty. |
Два полка Республиканской гвардии дислоцированы в Акмоле (Астане) и Алма-Ате. |
Among his students are well-known physicists, mathematicians, journalists working in Almaty, Russia and abroad. |
Среди его учеников - известные физики, математики, журналисты, работающие как в Алма-Ате и в России, так и за рубежом. |
The third event was a Conference on Implementation of the ICPD Programme of Action, held at Almaty in April 1996. |
Третьим мероприятием являлась Конференция по вопросам осуществления принятой на МКНР Программы действий, проведенная в апреле 1996 года в Алма-Ате. |
The first two events were held in Astana, the third in Almaty. |
Два первых мероприятия состоялись в Астане, а третье - в Алма-Ате. |