In 1995, new scheduled flights from Kiev to Almaty, Ashgabad, and Riga were launched, laying the foundations for it to become a transit airline. |
В 1995 году были запущены регулярные рейсы из Киева в Алматы, Ашхабад и Ригу, что существенно расширило маршрутную сеть «Аэросвита». |
A positive balance, and the largest growth in migration, occurred once again in the cities of Almaty and Astana. |
Положительный и наибольший по величине миграционный прирост при межобластном обмене по-прежнему приходился на г. Алматы и г. Астану. |
Those issues had been discussed in depth at the fourth Ministerial Conference of the Landlocked Developing Countries, held in September 2012 in Almaty. |
Эти вопросы стали предметом подробного обсуждения на четвертой Конференции министров развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, которая состоялась в сентябре 2012 года в Алматы. |
Of those, two were granted refugee status (one in the city of Almaty and one in the South Kazakhstan province). |
Из них статус беженца предоставлен двоим (город Алматы -1, Южно-Казахстанская область - 1). 12 заявлений находятся на стадии рассмотрения. |
That was the broad conclusion of the first two panel discussions at the 8th annual Eurasian Media Forum held in Almaty, Kazakhstan, on April 23-24, 2009. |
В зачитанном от его имени послании, открывшем двухдневную конференцию форума, который проводится в Алматы (Казахстан) 23-24 апреля, казахстанский лидер также подчеркнул, что кризис разразился на фоне нестабильной международной политической ситуации. |
LLDCs-Almaty - Fourth Annual Ministerial Conference of Landlocked Developing Countries, Almaty, Kazakhstan, 2003 |
РСНВМ-Алматы - четвертое ежегодное Совещание министров развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, Алматы, Казахстан, 2003 год |
It was also pleased that the Outcome addressed the challenges faced by countries with special needs and called for effective implementation of the commitments made in Brussels, Almaty and Mauritius. |
Делегация Армении также выражает удовлетворение по поводу того, что в Итоговом документе Всемирной встречи на высшем уровне упоминаются проблемы, с которыми сталкиваются страны, имеющие особые потребности, и призывает к эффективному осуществлению обязательств, содержащихся в документах, принятых в Брюсселе, Алматы и на Маврикии. |
Another form of financial assistance at KIMEP is placement in the KIMEP Dormitory, which offers highly favorable rates to students from outside Almaty. |
Кроме того, одной из форм финансовой поддержки в КИМЭП является размещение студентов в общежитии института на выгодных условиях, что позволяет студентам из других городов значительно сэкономить средства на проживании в Алматы. |
Transit-TransKazakhstan 2009, the main event of the transport and logistics industry in the region, took place on 16-18 September 2009 in Almaty. |
С 16 по 18 сентября 2009 г. в Алматы проходил главный отраслевой форум индустрии транспорта и логистики в регионе - «Транзит - ТрансКазахстан». |
In June 10-13 XIV International Exhibition "Furniture and Interior 2009" was held in Kazakhstan Center of Business Cooperation "Atakent", town of Almaty. |
В период с 10 по 13 июня состоялась XIV Международная выставка «Мебель и интерьер 2009», которая проходила в Казахстанском Центре Делового Сотрудничества «Атакент», г. Алматы. |
The International Conference on Problems of Nuclear Weapon Non-Proliferation was held in Almaty and Kurchatov (Kazakhstan) from 8 to 12 September 1997. |
С 8 по 12 сентября 1997 года в Алматы и Курчатове (Казахстан) под эгидой Президента Республики Казахстан Н.А. Назарбаева прошла Международная конференция по проблемам нераспространения ядерного оружия. |
Other challenges not reviewed in Almaty, in particular the effects of climate change and soaring prices of oil products, weighed heavily on the economy of the landlocked developing countries. |
На состоянии экономики развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, самым серьезным образом сказываются также и другие проблемы, которые не были рассмотрены в Алматы, особенно воздействие изменения климата и растущие цены на нефтепродукты. |
During V AECSD conference held in Almaty in October 2008 The National Depository of the Republic of Uzbekistan "VAKT" gained observer status in the Association. |
На V Конференции АЦДЕ, прошедшей в г. Алматы в октябре 2008 года, Наблюдателем Ассоциации принят Национальный Депозитарий Республики Узбекистан «ВАКТ». |
Besides the trainings and workshops being conducted in Almaty for TV and radio stations staff, Internews Kazakhtan provides local consultations. |
Помимо тренингов и семинаров, проводимых в г. Алматы для представителей телерадиокомпаний, предоставляются также консультации-резиденции на местах. |
He mentioned that since Almaty LLDCs had continued to receive increasing cooperation and assistance from donors and development partners in the development and improvement of their transit infrastructure. |
Оратор отметил, что после Конференции в Алматы развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, по-прежнему оказываются все большее содействие и помощь со стороны доноров и партнеров по развитию в рамках усилий по созданию и совершенствованию их транзитной инфраструктуры. |
Tsentrbeton Ltd. facility is located in the immediate proximity of the residential area where the communicants live in the Djetysuiski district of Almaty. |
Предприятие ТОО "Центробетон" расположено в непосредственной близости от жилой зоны, где проживают заявители, причем некоторые установки расположены в 50 м от жилых домов Жетысуского района Алматы. |
The first International Ministerial Conference on Transit Transport Cooperation held in Almaty would contribute to the solution of the problems faced by land-locked developing countries. |
Первая Конференция министров по вопросу о сотрудничестве в области транзитных перевозок, состоявшаяся недавно в Алматы, будет способствовать решению проблем, с которыми сталкиваются страны, не имеющие выхода к морю. |
This textbook was translated into Kazakh and methodical manual is prepared. These textbooks were distributed among experimental secondary schools in Almaty and Karaganda cities of the Republic of Kazakhstan. |
Пособие переведено на казахский язык, подготовлено методическое руководство по применению пособия, данные материалы распространены среди экспериментальных средних школ Республики Казахстан в городах Алматы и Караганда, применяющих пособие как на русском, так и казахском языках. |
The preparation of this report began with a preparatory meeting held with the support of the United Nations Development Programme (UNDP) in Almaty on 28 September 2004. |
Подготовка данного доклада была начата с подготовительной встречи, организованной при поддержке Программы развития ООН в Алматы 28 сентября 2004 года. |
A Guinness record was made in Almaty, September 7, 2014 during the celebration of Mother's Day, when 856 kilograms of baursaks were cooked in one place in one day. |
В Алматы 7 сентября 2014 года в ходе празднования Дня матери зафиксирован рекорд Книги Гиннеса: выпечено 856 килограммов баурсаков. |
As a result of the latest election on 4 December 2005, the President Nazarbaev was re-elected for the next seven years. In 1997 the nation's capital changed from Almaty, the largest city, to Astana (formerly Akmola). |
В 1997 г. столица Казахстана была перенесена из Алматы, крупнейшего города страны, в Астану (прежде Акмола). |
2.2 On 16 March 2010, by a ruling of the Specialized Interregional Administrative Court of Almaty, the author was found guilty of the unauthorized organization of a public event and ordered to pay a fine of 56,520 tenge. |
2.2 16 марта 2010 года Специализированный межрайонный административный суд Алматы вынес постановление, в котором признал автора виновной в проведении несанкционированного публичного мероприятия и обязал ее уплатить штраф в размере 56520 тенге. |
Quality inpatient care has become accessible now that the patient has been given the right freely to choose a hospital and an opportunity to undergo routine treatment in any province, in Almaty or in the capital city. |
Качественная стационарная помощь стала доступной благодаря предоставлению пациенту права на свободный выбор стационара и возможность поехать на плановое лечение в любую область, город Алматы или столицу. |
To prevent and reduce the problems of teenage pregnancy, AIDS, drug abuse and alcoholism among teenagers, telephone hotlines are set up in Astana, Almaty, and several other cities. |
Для профилактики и уменьшения проблем подростковой беременности, СПИДа, наркомании и алкоголизма среди подростков в гг.Астане, Алматы и некоторых других городах работают "телефоны доверия". |
"Donbassaero Airlines" for the purpose of air service improvement between Kazakhstan and Ukraine since December, 12th opens regular flight on a route Kiev - Almaty - Kiev. |
ООО «Авиакомпания «Донбассаэро» с целью улучшения авиационного сообщения между Казахстаном и Украиной с 12 декабря открывает регулярный рейс по маршруту Киев - Алматы - Киев. |