Английский - русский
Перевод слова Almaty
Вариант перевода Алматы

Примеры в контексте "Almaty - Алматы"

Примеры: Almaty - Алматы
Onboard you will meet qualitative service and the attentive personnel. Flight arrival in the airport "Almaty" at 07.00 a.m. also gives you the chance not to lose minutes of precious time and to receive the maximum advantage of the trip. Прибытие в аэропорт «Алматы» в 07-00 утра также даёт возможность не потерять ни минуты своего драгоценного времени и получить максимальную пользу от своей поездки.
Intro week to the city centre of Almaty had started with the coming of spring in the city! Неделя знакомства с городом - с приходом весны в Алматы!
On April 4, 2008, at its 9th extraordinary session, the Maslikhat (City Council) of Almaty City unanimously approved Alkhmetzhan Yessimov's nomination at the post of Akim of the city. 4 апреля 2008 года Маслихат города Алматы на своей 9-й внеочередной сессии единогласно утвердил кандидатуру Ахметжана Есимова на должность акима города.
Almost all refugees - 89.1 per cent, to be precise - reside in the city of Almaty, while the remainder are to be found in Southern Kazakhstan province and one family of five persons in the province of Karaganda. Почти все беженцы или 89,1% проживают в г. Алматы, остальные в Южно-Казахстанской и 5 человек в Карагандинской области.
Since the time of registration of the Religious Organization Society for Krishna Consciousness in Almaty it has been doing big social and humanitarian work: charity food distribution, numerous seminars propagating traditional spiritual life of India, benefits of vegetarianism, practice of yoga and mantra-meditation. Религиозное объединение «Общество сознания Кришны» (РО ОСК) было открыто в Казахстане в 1994 году и зарегистрировано органами юстиции г. Алматы как городское религиозное объединение.
At some point in 1998, though it is not clear exactly when, a Kazakhstan company, IRBIS (an air cargo carrier) was formed with an office in Almaty, Kazakhstan. На определенном этапе в 1998 году, хотя конкретные сроки неизвестны, была создана казахстанская компания ИРБИС (грузовая авиакомпания) с представительством в Алматы (Казахстан).
This is attested to by the meeting which took place in Almaty in July of the leaders of Kazakhstan, China, the Russian Federation, Kyrgyzstan and Tajikistan on issues of cooperation and confidence-building measures in the region. Об этом свидетельствует июльская встреча в Алматы руководителей Казахстана, Китая, Российской Федерации, Кыргызстана и Таджикистана по вопросам взаимодействия и укрепления мер доверия в регионе.
Moreover, the outputs of the analytical work provided an important basis for intergovernmental deliberations, including the Fourth Meeting of Trade Ministers of Landlocked Developing Countries and the thematic meeting on trade and trade facilitation, both held in Almaty, Kazakhstan, in September 2012. Кроме того, результаты аналитической работы обеспечили важную основу для межправительственных дискуссий, включая четвертое Совещание министров торговли развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и тематическое совещание по торговле и содействию торговле, оба из которых прошли в Алматы, Казахстан, в сентябре 2012 года.
Mr. Llorentty Soltz (Plurinational State of Bolivia) said that Bolivia wished to reiterate the position it had stated at the Fourth meeting of Trade Ministers of Landlocked Developing Countries, held in Almaty on 12 September. Г-н Льорентти Солис (Многонациональное Государство Боливия) говорит, что Боливия хотела бы вновь подтвердить свою позицию, изложенную на Четвертой встрече министров торговли развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, состоявшейся в Алматы 12 сентября.
As part of the activity of the "Friends" and "Concern" crisis centres, a march in support of the fight against gender violence was held on Zhibek Zholy, Abylai Khan and Furmanov avenues in the city of Almaty; university students took part. В рамках акции кризисными центрами "Подруги" и "Забота" в городе Алматы по проспектам Жибек жолы, Абылайхана и Фурманова был проведен Марш в поддержку борьбы с гендерным насилием, в котором приняли участие студенты высших учебных заведений.
Briefing on the Subregional Workshop on Millennium Development Goals and the Post-2015 Development Framework for Central and East Asia, jointly conducted by ADB/ADBI/ESCAP/UNDP (2628 September 2012, Almaty, Kazakhstan). Брифинг по Субрегиональному практикуму по Целям развития тысячелетия и рамкам развития на период после 2015 года для стран Центральной и Восточной Азии, совместно проведенный АБР/ИАБР/ЭСКАТО/ПРООН (26-28 сентября 2012, Алматы, Казахстан).
Some centres are able to accommodate women and their children on their premises; they include the Teen Challenge Centre in Almaty and the Korgay Centre in Astana. Некоторые кризисные центры имеют возможность предоставить женщине и ее детям приют в своих помещениях (кризисные центры "Тин Челлендж" город Алматы, "Коргау" город Астана и др.).
We also urge the international community to advance the integral implementation of the Almaty plan of action as a response to the specific difficulties linked to the distance to the sea and to high costs of transportation that seriously handicap the economic development of landlocked countries. Мы также настоятельно призываем международное сообщество добиваться прогресса в комплексном осуществлении плана действий, принятого в Алматы в связи с особыми трудности, связанными с удаленностью морей, и высокими транспортными расходами, что серьезно подрывает экономическое развитие стран, не имеющих выхода к морю.
In the CIS, KPMG now has offices in Moscow, St. Petersburg, Ekaterinburg, Nizhny Novgorod, Novosibirsk, Rostov-on-Don, Almaty, Astana, Bishkek, Donetsk, Kiev, Tbilisi and Yerevan, employing together over 3,000 people. В России и странах СНГ более З 000 специалистов работают в наших подразделениях в Москве, Санкт-Петербурге, Екатеринбурге, Нижнем Новгороде, Новосибирске, Ростове-на-Дону, Алматы, Астане, Бишкеке, Донецке, Ереване, Киеве и Тбилиси.
In 2007, Iteca organised more than 40 international exhibitions and conferences in Kazakhstan (Almaty, Astana, Atyrau), Kyrgyzstan (Bishkek), and Mongolia (Ulaanbaatar). В 2007 году Итеса организовала около 40 международных выставок и конференций в Казахстане (Алматы, Астана, Атырау, Актау), Кыргызстане (Бишкек) и Монголии (Улан Батор).
It is also part of the work plan of the Central Asia Energy Advisory Group and a GE.-20002 page follow-up to the joint UN/ECE and EC Workshop on Financing Mechanisms for Renewable Energy Projects held in Almaty, Kazakhstan, in September-October 1998. Ее проведение также предусмотрено планом работы Консультативной группы по вопросам энергетики стран Центральной Азии и решениями, принятыми на совместном рабочем совещании ЕЭК ООН и ЕС по вопросам финансирования проектов в области возобновляемых источников энергии, проведенного в сентябре-октябре 1998 года в Алматы, Казахстан.
(a) Following up on the recommendations of the international Workshop on Financing Mechanisms for Renewable Energy Projects, which was held in Almaty, Kazakhstan, in September-October 1998; а) принятия последующих мер в соответствии с рекомендациями Международного рабочего совещания по вопросам финансирования проектов по ВИЭ, состоявшегося в сентября-октябре 1998 года в Алматы (Казахстан);
On the eve of the summit of the CICA heads of State and Government, scheduled for the fall of this year, a new draft of the summit document was discussed at the Special Working Group meeting from 26 to 31 March in Almaty. Накануне встречи глав государств и правительств стран, участвующих в СВМДА, намеченной на осень этого года, на совещании специальной рабочей группы, проходившем с 26 по 31 марта в Алматы, обсуждался новый проект документа, который должен быть принят на встрече на высшем уровне.
The Strategy was developed on the basis of the agreements reached by the KASE Conciliatory Commission in the course of negotiations with the management of the Agency of the Republic of Kazakhstan on regulation of the regional financial center of Almaty. При разработке Стратегии были использованы договоренности, достигнутые Согласительной комиссией KASE в ходе переговоров с руководством Агентства Республики Казахстан по регулированию деятельности регионального финансового центра города Алматы.
In this respect, I would like to underline the importance of the exhibition as it is going to enhance nature conservation, exchange expertise, introduce the latest and environment-friendly technologies in industrial production and municipal economy, and reduce pollution in Almaty and all over Kazakhstan. В этой связи, хотелось бы отметить актуальность проведения выставки, которая будет способствовать развитию природоохранного комплекса, обмену опытом, внедрению новейших экологически чистых технологий в промышленное производство и муниципальное хозяйство, снижению уровня экологического загрязнения как в городе Алматы, так и по всей территории Республики Казахстан.
In connection with the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries, held in Almaty on 28 and 29 August 2003, ECE organized a parallel event on trade facilitation in which ESCAP, ECA and ECE participated. В связи с проведением 28 - 29 августа 2003 года в Алматы Международной конференции министров развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита, ЕЭК организовала параллельное мероприятие по вопросам развития торговли, в котором приняли участие ЭСКАТО, ЭКА и ЕЭК.
On 24 December 2008, Medeu district court, Almaty, reclassified the criminal actions of G. Shonabai from paragraph 2 to paragraph 1 of article 164 of the Criminal Code and she was sentenced to a fine equal to 25 monthly notional units (29,200 tenge). 24.12.2008 приговором Медеуского районного суда Алматы преступные действия Шонабай Г. переквалифицированы с ч. 2 на ч. 1 ст. 164 УК РК, и ему назначено наказание в виде штрафа в размере 25 месячных расчетных показателей (МРП) (29200 тенге).
Thus, on 30 March 2009 in the village of Baibesik in Almaty municipality, a major event was staged, attended by over 100 oralmans and refugees, and also by representatives of local executive bodies, local villagers and residents from neighbouring areas. Так, 30 марта 2009 года в селе "Байбесік" города Алматы при активном участии оралманов проведено большое мероприятие, в котором участвовало более 100 оралманов и беженцев, а также представители местных исполнительных органов, жители села и прилегающих районов.
In this regard, my country, Namibia, a transit developing country, in cooperation with landlocked neighbours, has continued to register significant progress in attaining the ideals of the Programme of Action since our meeting in Almaty. В этой связи наша страна, Намибия - развивающаяся страна транзита, - в сотрудничестве со своими не имеющими выхода к морю соседями со времени нашей встречи в Алматы продолжает добиваться существенного прогресса в достижении целей принятой там Программы действий.
The biggest increase was in South Kazakhstan oblast and Almaty city: 48,500 and 39,100 respectively; the biggest decline was in East Kazakhstan oblast. Максимальный ее прирост приходится на Южно-Казахстанскую область и город Алматы - 48,5 тысяч и 39,1 тысяч человек соответственно, а максимальная ее убыль - на Восточно-Казахстанскую область - минус 6,7 тысяч человек.