"Almaty College of Decorative and Applied Arts named after Oral Tansykbayev". |
«Алматинский колледж декоративно-прикладного искусства имени О. Тансыкбаева». |
The Almaty Act and the CICA Declaration reflect these principles. |
Алматинский акт и Декларация СВМДА отражают эти принципы. |
2.4 The author appealed to the Almaty City Court, claiming a violation of his right to freedom of expression. |
2.4 Автор подал апелляцию в Алматинский городской суд, утверждая о нарушении своего права на свободу выражения мнений. |
Almaty the Marathon is one of the first charitable marathons that allocate raised funds to help sick people. |
Алматинский марафон стал одним из первых благотворительных марафонов, на котором собирались средства в помощь больным людям. |
At the Summit the Almaty Act and the CICA Declaration on Eliminating Terrorism and Promoting Dialogue among Civilizations were signed. |
На этом саммите были подписаны Алматинский акт и Декларация СВМДА об устранении терроризма и содействии диалогу между цивилизациями. |
It was observed that the programme was firmly contextualized by its mandates, including the Brussels, Almaty and Mauritius plans of action. |
Было отмечено, что программа надежно концептуализирована своими мандатами, включая Брюссельский, Алматинский и Мавританский планы действий. |
The author also objects to the taking into account by the Almaty Court of Mr. Madinov's "subjective assessment" of the stress he suffered. |
Автор также протестует против того, что Алматинский суд принял во внимание "субъективную оценку" стресса, который перенес г-н Мадинов. |
An OSCE economic forum was held in Prague in May 2005, and was preceded by three preparatory seminars, including one in Almaty which dealt with migration issues. |
В мае 2005 года в Праге состоялся Экономический форум ОБСЕ, которому предшествовало проведение трех подготовительных семинаров, включая Алматинский, посвященный вопросам миграции. |
4.4 According to the State party, on 3 March 2011, the author filed a cassation appeal against the above-mentioned court decisions with the Almaty City Court. |
4.4 По утверждению государства-участника, 3 марта 2011 года автор сообщения направил кассационную жалобу на вышеупомянутые судебные решения в Алматинский городской суд. |
The Statistics Agency of the Republic of Kazakhstan, Almaty Akimat Division of Industry and Enterprises, CAREC and the NGO "Centre for Sustainable Production and Consumption" are partners in the pilot project. |
Партнерами по этому экспериментальному проекту являются Статистическое управление Республики Казахстан, Алматинский отдел промышленности и предприятий, РЭЦЦА и НПО "Центр устойчивого производства и потребления". |
In 2006, the newspaper was charged under Administrative Code Article 342 for alleged violations of the law on mass media; namely, the Almaty City Council claimed that the newspaper had changed its thematic focus but failed to register the change with the government. |
В 2006 году в газете было предъявлено обвинение по статье 342 Административного кодекса за предполагаемое нарушение закона о средствах массовой информации, а именно, Алматинский городский совет утверждал что газета изменила свою тематическую направленность, но не удалось зарегистрировать изменения в правительстве. |
Of great significance were the Almaty Act and the Declaration on Eliminating Terrorism and Promoting Dialogue among Civilizations adopted at the summit meeting of the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia. |
Важное значение имеют Алматинский акт и Декларация об устранении терроризма и содействии диалогу между цивилизациями, которые были приняты в ходе встречи на высшем уровне в рамках Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии. |
4.1 On 27 June 2004, the State party informed the Committee that on 3 July 2002, the Almaty City Court (Kazakhstan) had found Mr. Tolipkhuzhaev guilty of theft and sentenced him to three years in prison. |
4.1 27 июня 2004 года государство-участник уведомило Комитет о том, что 3 июля 2002 года Алматинский городской суд (Казахстан) признал г-на Толипхуджаева виновным в краже и приговорил его к трем годам тюремного заключения. |
The project-oriented Almaty Outline Plan underscores the importance that ECO member States attach to the development of the transport and communications infrastructure linking the ECO member States with one another and with the outside world. |
Проектно-ориентированный Алматинский основной план подчеркивает большое значение, которое государства - члены ЭКО придают развитию транспортно-коммуникационной инфраструктуры, которая связывает их друг с другом и с остальным миром. |
In Central Asia, the Almaty Process on Mixed Migration and International Protection aims to strengthen regional cooperation so that migration and state security are addressed in a framework safeguarding human rights, access to asylum and the principle of non-refoulement. |
В Центральной Азии Алматинский процесс для решения проблемы смешанной миграции и обеспечения международной защиты направлен на укрепление регионального сотрудничества, чтобы позволить решать вопросы миграции и государственной безопасности в рамках системы, гарантирующей права человека, доступ к убежищу и принцип невысылки. |
Lecturing: University of San Diego, United States of America (1992), University of Oregon, United States of America (2001), Almaty, Kazkhstan (2001), Austrian Academy (2003). |
Университет Сан-Диего, Соединенные Штаты Америки (1992 год); Орегонский университет, Соединенные Штаты Америки (2001 год); Алматинский университет, Казахстан (2001 год); Австрийская академия (2003 год). |
The Bartogay reservoir has been created on the river, from where the Great Almaty canal begins. |
На реке создано Бартогайское водохранилище, откуда начинается Большой Алматинский канал. |
Under a 2002 memorandum of understanding Kazakhstan allows coalition forces to use Almaty international airport when aircraft are forced off their flight paths by an emergency. |
По условиям Меморандума о взаимопонимании 2002 года Казахстан разрешает коалиционным силам использовать Алматинский международный аэропорт при аварийных отклонениях от маршрутов самолетов. |
Having won two matches "Kairat" (on September 20 in Almaty - 3:1 and 25 September in Karaganda - 2:1) IFC "Tulpar" won Kazakhstan Super Cup. |
Победив в двух матчах алматинский «Кайрат» (20 сентября в Алматы - 3:1 и 25 сенбяря в Караганды - 2:1) МФК «Тулпар» завоевал Суперкубок РК. |
(a) The Almaty centre (Computing Centre of the Statistical Agency of the Republic of Kazakhstan) - to process data of North Kazakhstan and Almaty provinces and the city of Almaty; |
Алматинский (ИВЦ Агентства РК по статистике) - для обработки данных Северо-Казахстанской, Алматинской областей и г.Алматы; |