| Al-Qaida affiliates: primary groups | Филиалы «Аль-Каиды»: основные группы |
| Evolving threat of Al-Qaida networks | Усиливающаяся угроза сетей «Аль-Каиды» |
| B. Al-Qaida affiliates: trends | В. Филиалы «Аль-Каиды»: тенденции |
| A. The Al-Qaida leadership | А. Руководство «Аль-Каиды» |
| As a result of our efforts, Al-Qaida's command and control structure has been largely dismantled. | В результате наших усилий была практически нейтрализована командно-управленческая структура «Аль-Каиды». |
| It remains to be seen whether this merger will be followed by an operational reorganization within Al-Qaida franchises. | Пока неясно, последует ли за этим объединением оперативная реорганизация других филиалов «Аль-Каиды». |
| In the west, Al-Anbar Governorate continues to witness heavy fighting involving tribal, Al-Qaida and armed groups. | На западе в мухафазе Анбар по-прежнему имело место активное противоборство с участием племенных групп, «Аль-Каиды» и вооруженных групп. |
| Al-Qaida senior leaders remain on the run, and appear to be following events in the wider Al-Qaida inspired movement rather than directing them. | Старшие руководители «Аль-Каиды» по-прежнему находятся в бегах и, судя по всему, не руководят действиями более широкого движения, вдохновленного «Аль-Каидой», а лишь следят за ними. |
| Noteworthy for the purposes of this question, is the fact that in Malta there are no Al-Qaida training camps nor does the Al-Qaida movement carry out activities in Maltese territory. | В контексте данного вопроса представляется целесообразным отметить тот факт, что на Мальте нет учебных лагерей «Аль-Каиды» и на территории Мальты движение «Аль-Каида» не занимается никакой деятельностью. |
| However, the reality of Al-Qaida's diminished capabilities and limited appeal does not mean that the threat of Al-Qaida attacks has passed. | Однако тот факт, что «Аль-Каида» обладает сейчас меньшими возможностями и меньшей привлекательностью, не означает, что угроза нападений со стороны «Аль-Каиды» миновала. |
| Al-Qaida affiliates gained ground in northern Mali in 2012, triggering a political crisis and international intervention. | Филиалы «Аль-Каиды» в течение 2012 года постепенно укрепляли позиции на севере Мали, что спровоцировало политический кризис и обусловило международное вмешательство. |
| Armenian officials noted that a potential threat came from un-listed Al-Qaida supporters entering the country. | Армянские официальные лица указали, что потенциальная угроза исходит от прибывающих в страну сторонников «Аль-Каиды», которые не занесены в перечень. |
| The Internet offers an uncensored and instantaneous means of communication for Al-Qaida leaders and sympathizers wherever they are. | С помощью Интернета руководители «Аль-Каиды» и ее сторонники, где бы они ни находились, могут беспрепятственно и оперативно обмениваться любой информацией. |
| Troublingly, these may draw on autonomous attack plans rather than the specific leadership tasking of either Al-Qaida or affiliates. | Тревожит то, что эти группы и лица могут самостоятельно планировать нападения, а не выполнять конкретные задачи, поставленные перед ними руководством «Аль-Каиды» или ее филиалов. |
| But if little has changed in the substance and delivery of the Al-Qaida message, much has changed in its operational reach. | Вместе с тем, хотя сущность и способы распространения идеологии «Аль-Каиды» остались в основном прежними, ее оперативные возможности значительно изменились. |
| The first factor is the emergence of the ideology of Al-Qaida and its sister organizations, such as Al-Jama'a al-Islamiyah. | Первый фактор - это возникновение идеологии «Аль-Каиды» и связанных с нею организаций, таких как «Аль-Джамаа аль-Исламия». |
| They are further supported by individuals who infiltrate the borders, many of them Al-Qaida operatives and runaway Saddamists. | Им также оказывают поддержку лица, пересекающие границы - в основном агенты «Аль-Каиды» и бежавшие члены партии Саддама. |
| It has also made progress in training and equipping those forces and has recruited 27,500 tribal members to combat Al-Qaida fighters. | Оно также добивается прогресса в обучении и экипировке этих сил, а на борьбу с элементами «Аль-Каиды» ему удалось мобилизовать 27500 членов различных племен. |
| Members of a number of factions that have split from Al-Qaida in Baghdad and served other provinces and that have joined training centres total more than 14,178 individuals. | Число членов ряда отколовшихся от «Аль-Каиды» фракций и поступивших в учебные центры в Багдаде и в нескольких других провинциях превысило 14178 человек. |
| We are seriously concerned about the fact that the attacks of extremists from the Taliban and Al-Qaida are growing bolder and reaching into ever-larger territories. | Серьезную озабоченность вызывает тот факт, что вылазки экстремистов из числа талибов и «Аль-Каиды» становятся все боле дерзкими, а зона их проведения расширяется. |
| Al-Qaida's core has seen no revival of its fortunes over the past six months. | З. За истекшие шесть месяцев ядру «Аль-Каиды» не удалось вернуть прежнюю удачу. |
| Very recently, Yusuf Al-Mauritani, the chief operative of Al-Qaida, was arrested in a joint Inter-Service Intelligence and Central Intelligence Agency operation. | Совсем недавно Юнис аль-Мауритани, один из главарей «Аль-Каиды», был арестован в ходе совместной операции Межведомственной разведки и Центрального разведывательного управления. |
| Al-Sahab, the main Al-Qaida production facility, has continued to develop as a technically proficient and effective propaganda outlet. | Аш-Шахаб - главное предприятие «Аль-Каиды», которое продолжает развиваться в качестве прекрасно технически оснащенной и эффективной пропагандистской машины. |
| According to INTERPOL, in 2005 members of Al-Qaida on their way to Africa allegedly stopped in transit in Madagascar. | Кроме того, по данным Интерпола, в 2005 году члены «Аль-Каиды», направлявшиеся в Африку, находились в Мадагаскаре проездом. |
| And, in October 2001, Italian authorities found a suspected Al-Qaida operative hidden within a shipping container leaving Egypt and bound for Canada. | В октябре 2001 года итальянские власти обнаружили предполагаемого боевика «Аль-Каиды», укрывшегося в морском контейнере на судне, направлявшемся из Египта в Канаду. |