| Air Moldova airline and AeroSvit-Ukrainian Airlines has signed electronic interline-agreement. | В июне 2010-го года авиакомпания Air Moldova перевезла 47 тыс. пассажиров на своих регулярных рейсах. |
| Air Moldova was announced as the best airline 2009 in CIS. | Air Moldova объявляет о проведении специальной акций и предлагает влюбленным возможность путешествовать дешевле. |
| Three Lakatoi stamps were surcharged "AIR MAIL" or with a plane for this kind of mail. | Для этого вида почты на трёх почтовых марках типа «Лакатои» была сделана надпечатка текста «AIR MAIL» («Авиапочта») или самолёта. |
| "Believe It or Not, Joe's Walking on Air". | Первый раз она была представлена зрителю в эпизодической роли в серии «Believe It or Not, Joe's Walking on Air». |
| From January 2007, the low-fare airlines Wizz Air, EasyJet and Germanwings started European routes from Băneasa. | С января 2007 ряд других европейских дешевых авиакомпаний (Wizz Air, Germanwings) начали открывать рейсы из BBU в другие европейские города. |
| Air China offers its customers a local web site in all markets where it flies. | Компания Air China предлагает своим клиентам местный веб-сайт для каждого региона, куда компания выполняет рейсы. |
| A private pilot, he was selected in 2004 for Air France's flight training programme. | В 2004 году будучи пилотом-любителем, был отобран для подготовки лётчиков авиакомпании Air France. |
| In 1903, the Liquid Air Company located in London England manufactured a number of compressed-air and liquified-air cars. | В 1903 году компания «Сжиженный воздух» (англ. Liquid Air Company), расположенная в Лондоне, производила автомобили на сжатом и сжиженном воздухе. |
| In 1934, George Robey, a resident and original Anzac founded the 'Air Mindedness Development League' which was later renamed the Australian Air League at Manly. | В 1934 году Джордж Робей, житель Мэнли и участник Первой мировой войны в составе АНЗАК, основал «Лигу единомышленников за развитие авиации» (англ. Air Mindedness Development League), которая позже была переименована в Австралийскую воздушную лигу в Мэнли. |
| Air Moldova airline and Etihat Airways has signed interline-agreement. | Авиакомпании Air Moldova и Etihad Airways заключили двустороннее интерлайн-соглашение. |
| It was installed at the Naval Air Missile Test Center at Point Mugu, California. | Компьютер был установлен в Военно-морском испытательном ракетном центре (Naval Air Missile Test Center) в Пойнт-Мугу (англ.), Калифорния, США. |
| Air Moldova airline introduces additional flights to Bucharest which will be operated daily. | Air Moldova объявляет об открытии продаж на регулярные рейсы Кишинев-Варна, которые будут выполнятся с 5 июня 2010. |
| Air Moldova airline to operate additional Easter holidays flights. | Авиакомпания Air Moldova, по итогам января 2010 года, перевезла 27160 пассажиров. |
| These airlines were joined by easyJet in late 2003 and Wizz Air in June 2006. | В конце 2003 года к ним присоединился британский бюджетный перевозчик EasyJet, а июне 2006 года - авиакомпания Wizz Air. |
| In 2004, it merged with Vanuatu's government-owned flag carrier, Air Vanuatu. | В 2004 году Vanair была объединена с национальной авиакомпанией страны Air Vanuatu, которая так же находилась в полной собственности государства. |
| Air Charter was a French charter airline that operated from 1966 to 1998. | Air Charter International - упразднённая чартерная авиакомпания Франции, работавшая в сфере грузовых и пассажирских перевозок в период с 1966 по 1998 год. |
| He was a veteran of the United States Army Air Forces, serving thirty-eight months during World War II. | Ветеран Военно-Воздушных Сил Соединенных Штатов Америки (англ. United States Army Air Forces), отслуживший три года (тридцать восемь месяцев) во время Второй мировой войны в армейских частях. |
| The TriStars were sold to Air Luxor and were replaced by Airbus A340s, giving TAP an Airbus-only fleet. | TriStar были проданы Air Luxor, их заменили более комфортные Airbus A340, в результате чего TAP стала обладателем крупнейшего флота, состоящего только из самолётов производства Airbus. |
| In preparation for joining the alliance, Air Berlin made codeshare agreements with Finnair and American Airlines starting with the 2010/2011 winter schedule. | В процессе подготовки к вступлению в авиаальянс Air Berlin заключила соглашение с авиакомпаниями American Airlines и Finnair о выполнении рейсов под совместными номерами (кодшеринг), начиная с момента вступления в силу зимнего расписания 2010-2011 г.г. |
| Allied POW communications through the Red Cross used a special lettersheet inscribed Prisoner of War Air Mail in English and German or Japanese with a 21/2d indicia. | В почтовой переписке военнопленных союзников через «Красный крест» применялись специальные листы авиаписьма с надписью «Prisoner of War Air Mail» («Авиапочтовое сообщение военнопленного») на английском и немецком или японском языках и с напечатанным знаком почтовой оплаты номиналом в 2,5 пенса. |
| The nearby short Spissfluhtunnel passes below the Air Zermatt heliport, and shortly after, the line reaches Zermatt station. | Здесь есть грузовой путь для бетона и других строительных материалов, расположенный рядом туннель Spissfluh проходит ниже вертолетной площадки Air Zermatt, и вскоре после этого, линия достигает вокзала Церматта. |
| In early 2007, ABX Air entered an ACMI agreement with All Nippon Airways to begin flying freight within Asia. | В начале 2007 года руководство ABX Air объявило о завершении переговоров с японской авиакомпанией All Nippon Airways, подписанием партнёрского соглашения и открытием регулярных грузовых рейсов в Азию. |
| Cape Air submitted bids to offer service between Newport and Portland in the state of Oregon. | Сарё Air также предприняла попытку выйти на рынок пассажирских перевозок западного побережья и подала заявку в мэрию Ньюпорта с целью получения субсидий на рейсы между Ньюпортом и Портлендом в штате Орегон. |
| Both carriers operated Metro propjets, and Air Midwest had an opportunity to win a codeshare agreement with Republic. | Обе соединившиеся компании эксплуатировали один тип самолётов, а их маршрутные сети являлись взаимодополняющими, поэтому Air Midwest рассчитывала без особого труда получить партнёрский договор с Republic Airlines. |
| Air West operated five Gadir flights to El Fasher and Nyala between 10 and 20 October 2006. | Авиакомпания "Air West" совершила в период с 10 по 20 октября 2006 года пять рейсов в Эль-Фашир и Ньялу с использованием позывных сигналов «Гадир». |