| Airkenya Express was formed and started operations in 1987 from the merger of Air Kenya and Sunbird Aviation. | Airkenya Express была основана и начала свою деятельность под брендом Airkenya Aviation в 1987 году, в результате слияния авиакомпаний Air Kenya и Sunbird Aviation. |
| In December 2006, the airline was acquired from its founders by Australian Aviation Holdings, owner of Queensland Regional Airlines (QRA) and Inland Pacific Air. | В декабре 2006 года Skytrans Airlines была выкуплена группой инвесторов у холдинга «Australian Aviation Holdings», которому так же принадлежали авиакомпании Queensland Regional Airlines (QRA) и Inland Pacific Air. |
| In June 2006, Air Atlanta Icelandic wet-leased one Boeing 747-200 to Yangtze River Express to operate cargo freight between Shanghai - Anchorage - Los Angeles. | В июне 2006 года Air Atlanta Icelandic предоставила в мокрый лизинг авиакомпании Yangtze River Express грузовой Boeing 747-200 для работы на маршруте Шанхай - Анкоридж - Лос-Анджелес. |
| AirAsia Japan announced in August 2013 that it would continue operation under its current branding through 26 October 2013 and would then be rebranded as Vanilla Air effective 1 November 2013. | В августе того же года менеджмент AirAsia Japan объявил о продолжении операционной деятельности перевозчика до 26 октября 2013 года, после чего согласно текущим планам авиакомпания провела полный ребрендинг и 1 ноября сменила своё официальное название на Vanilla Air. |
| Initially, it served only charter airlines, but it became the hub for Air Canada passenger flights on April 29, 1973. | На первом этапе Т2 обслуживал только чартерные авиакомпании, а с 29 апреля 1973 года стал центральной зоной обслуживания рейсов флагманского перевозчика страны Air Canada. |
| Imperial Air Cargo was a cargo airline based in Johannesburg, South Africa that operated domestic overnight express cargo services. | Imperial Air Cargo - южноафриканская грузовая авиакомпания со штаб-квартирой в Йоханнесбурге (ЮАР), выполняющая грузовые авиаперевозки по внутренним маршрутам местного значения. |
| On December 22, 2004, Delta Air Lines announced that Republic Airways would order and operate 16 Embraer 170 aircraft under the Delta Connection banner. | 22 декабря 2004 года Delta Air Lines объявила о том, что авиационный холдинг Republic Airways передаёт под бренд Delta Connection 16 самолётов Embraer 170 своей дочерней авиакомпании America Shuttle. |
| In February 2019, Avion Express was awarded ACMI Operator of the Year 2019 at Air Transport Awards organized by International Transport News. | В феврале 2019 года Avion Express была названа Авиационным Лессором 2019 (ACMI Operator of the Year 2019), согласно Премии Воздушного Транcпорта (Air Transport Awards), проводимой International Transport News. |
| Song details Special Air Service (SAS) - Loughgall, Northern Ireland | Song details (недоступная ссылка) Special Air Service (SAS) - Loughgall, Northern Ireland Лучший в мире антитеррористический спецназ. |
| In early 1965, the FAA awarded the corporation a production certificate for the Air & Space Model 18A gyroplane, a model which had only minor differences from the Umbaugh U-18. | В 1965 был получен производственный сертификат на модель Air & Space Model 18A, которая была практически аналогична Umbaugh U-18. |
| In the summer of 2003 the Belle was disassembled and moved to a restoration facility at the former Naval Air Station Memphis in Millington, Tennessee for work. | Летом 2003 года бомбардировщик был разобран и перенесен для реставрации в Naval Air Station Memphis города Millington, штат Теннесси. |
| On 21 October 2012 Aegean Airlines announced that it had struck a deal to acquire Olympic Air for a sum of €75 million, pending approval by the European Commission. | 21 октября 2012 года Aegean Airlines наконец официально приобретает своего основного конкурента Olympic Air за 72 миллиона евро до согласования с Еврокомиссией. |
| In October 2015, EVA AIR announced its intent to purchase up to 24 Boeing 787 Dreamliners and two additional 777-300ER (Extended Range) jetliners from Boeing. | В октябре 2015 года EVA Air объявила о своем намерении приобрести до 24 Boeing 787 Dreamliner и два дополнительных 777-300ER. |
| Air Hong Kong was founded in November 1986 by three local businessmen and commenced charter services with a Boeing 707-320C freighter on 4 February 1988. | Авиакомпания Air Hong Kong была основана в ноябре 1986 года тремя гонконгскими бизнесменами и начала операционную деятельность с чартерных перевозок 4 февраля 1988 года на самолётах Boeing 707-320C. |
| WestJet entered into a two-year agreement with Air Transat in August 2003 whereby WestJet aircraft would be filled by Transat's two main tour operators, World of Vacations and Transat Holidays. | В августе 2003 года WestJet подписала двухлетнее партнёрское соглашение с магистральной авиакомпанией Air Transat, по условиям которого должна была обеспечивать перевозку клиентов двух туристических операторов, World of Vacations и Air Transat Holidays, входящих в холдинг Air Transat. |
| In 2003, the California Air Resources Board (CARB), headed by Democrat Alan Lloyd, finally caved to industry pressure and drastically scaled back the ZEV mandate. | California Air Resources Board CARB, возглавляемая Аланом Ллойдом, пала под давлением автоконцернов и отозвала мандат о ZEV. |
| At the end of March 2009, Air Berlin PLC and TUI Travel PLC signed a deal by which their German flight businesses were to operate a long-term strategic alliance. | В 2009 году Air Berlin PLC и TUI Travel PLC заключили долгосрочный стратегический альянс для обслуживания немецких маршрутов. |
| Subsequent discussions between the RCAF and Avro examined a wide range of alternatives for a supersonic interceptor, culminating in RCAF "Specification AIR 7-3" in April 1953. | Жаркие дискуссии между Avro и RCAF о характеристиках нового перехватчика привели в апреле 1953 года к появлению спецификаций AIR 7-3. |
| According to British consultants from Airport Strategy & Marketing, which were hired to investigate possibilities for developing new routes, there is big interest from low-cost carriers like Ryanair and Wizz Air. | По данным британских консультантов Airport Strategy & Marketing, в рейсах в Пловдив после реконструкции интересовались компании Ryanair and Wizz Air. |
| At the end of Dec, 2004, Samsung Air Conditioner held its well-prepared 2005 new product conference with the theme "Health, Efficiency, and Style" in Beijing. | В конце декабря 2004-го года компания Samsung Air Conditioner провела в Пекине свою конференцию по продуктам 2005-го года на тему "Здоровье, Эффективность, и Стиль". |
| In order to ensure that the trip goes as smoothly and safely as possible, KLM and Air France offer a range of options for taking your pets with you. | В целях обеспечения спокойного и безопасного путешествия KLM и Air France предлагают Вам различные варианты путешествия с животными. |
| "Glitter in the Air" debuted at number 18 and 13 in the United States and Canada, respectively. | «Glitter in the Air» дебютировала 18 строкой и 13 в США и Канаде соответственно. |
| It was created in September 2005 through the merger of two Danish airlines - Sterling European Airlines and Maersk Air - which had been acquired by the Icelandic investment group Fons Eignarhaldsfélag a few months before for MDKK 500. | Она появилась в сентябре 2005 года путём слияние двух датских авиакомпаний - Sterling European Airlines и Maersk Air, купленных исландской инвестиционной группой Fons Eignarhaldsfélag несколькими месяцами ранее. |
| What documents do I need to be checked-in for an Air Moldova flight? | Какие документы необходимы для прохождения регистрации на рейсы авиакомпании Air Moldova? |
| The merger would create the world's largest airline, which, along with United Airlines and Delta Air Lines, would control three-quarters of the U.S. market. | Слияние создаст крупнейшую в мире авиакомпанию, которая, наряду с United Airlines и Delta Air Lines, будет контролировать три четверти всех перевозок на территории США. |