Air West representatives were not available for a meeting while the Panel was in Khartoum, prior to drafting the final report. |
Представители авиакомпании "Air West" отказались от встречи в период до написания проекта заключительного доклада, когда Группа экспертов находилась в Хартуме. |
Miles obtained by using the Air France-KLM "American Express Gold" payment card (for French bank account holders) also qualify as Level Miles. |
Мили, полученные путем использования платежной карты Air France-KLM "American Express Gold" (для владельцев счетов во французских банках), также засчитываются как Мили Уровня. |
There was quite a bit of experimentation with KDE, E17, Adobe Air, and several different code bases during January and February 2010. |
В течение января и февраля 2010 года было проведено несколько небольших экспериментов с KDE, E17, Adobe Air, а также с несколькими различными кодовыми базами. |
"Tears for Fears just wanted me to do that big drum thing from 'In the Air Tonight'..." Collins recalled. |
«Tears for Fears просто хотели, чтобы я сделал ту большую штуку на барабанах из "In the Air Tonight"», - вспоминал Коллинз. |
The first low cost airline established at BBU was Blue Air in 2004. |
Первой бюджетной авиакомпанией, которая стала обслуживаться в BBU, стала Blue Air в 2004 году. |
The Smithsonian National Air and Space Museum selected F-19 Stealth Fighter for a 1989 exhibition on "Flight Enters the Computer Age". |
Игра F-19 Stealth Fighter является единственной, которую в 1989 году Smithsonian National Air and Space Museum выбрал для выставки «Flight Enters the Computer Age». |
For instance, the Handley Page Jetstream (first flight in 1968) was intended for fewer passengers at much higher speeds, displacing smaller designs like the Beechcraft Queen Air. |
Например, Handley Page Jetstream (первый полёт совершил в 1968) был предназначен для меньшего количества пассажиров и намного более высоких скоростей, - он вытеснил меньшие по размеру самолёты вроде Beechcraft Queen Air. |
It was owned by a Spanish bank and leased to Líneas Aéreas de Andalucía, known as Air Lada based in Seville, Spain. |
Он принадлежал испанскому банку и был в лизинге у авиакомпании «Líneas Aéreas de Andalucía», также известной как Air Lada, расположенной в Севилье. |
With expansion came growing pains: in the 1970s Allegheny had the nickname "Agony Air" due to customer dissatisfaction. |
Однако, с расширением деятельности пришли и другие проблемы - в 1970-х годах Allegheny Airlines заслужила неофициальное прозвище Agony Air из-за своего неудовлетворительного сервиса. |
Air China began offering free Wi-Fi internet service on board its aircraft on 15 November 2011, making it the first Chinese carrier to offer this service. |
С 15 ноября 2011 года на рейсах Air China начали предлагать услугу беспроводного доступа в интернет Wi-Fi, компания тем самым стала первой среди китайских авиаперевозчиков, запустив этот сервис. |
In June 2011, Santiago International Airport received the Air Cargo Excellence Award, as the best Latin American Cargo Airport. |
В июня 2011 года международный аэропорт Сантьяго получил ежегодную премию «Air Cargo Excellence Award», будучи признанным лучшим аэропортом Латинской Америки в части обслуживания грузовых операций. |
Currently I am writing (and even finish) software applications written in flexi, specifically in Adobe AIR (such a local version of the flex-a). |
В настоящее время я пишу (и даже закончить) программное обеспечение приложений, написанных на гибких, в частности, в Adobe AIR (например, локальная версия Flex-а). |
We are the recipients of Awards sponsored by Jaguar, Mercedes, International Homes, Air Harrods, Currencies Direct and Homes Overseas. |
Нам присуждены награды на таких престижных конкурсах по недвижимости как Jaguar, Mercedes, International Homes, Air Harrods, Currencies Direct and Homes Overseas. |
On 5 July 2011, CAAC, China's civil aviation regulator, granted Air China and Dalian Baoshui Zhengtong Co permission to establish Dalian Airlines Co Ltd. |
5 июля 2011 года Министерство гражданской авиации Китайской Народной Республики выдало разрешение Air China и компании «Dalian Baoshui Zhengtong Co.» на создание авиакомпании Dalian Airlines Co Ltd. в рамках заключённого год назад соглашения между магистралом и правительством Даляня. |
The programme's airline partners also include JAL's Oneworld partners, as well as Air France, China Eastern Airlines and Emirates. |
Условия программы распространяются на всех партнёров JAL по глобальному авиационному альянсу пассажирских перевозок Oneworld, а также на Air France, China Eastern Airlines и Emirates Airline. |
However, an increasing number of other foreign carriers, such as Air France and KLM transferred operations from Terminal 2 in 2006. |
Он продолжает использоваться авиакомпаниями Среднего Востока, а также принимает несколько иностранных авиакомпаний, таких как Air France и KLM, которые были туда переведены из терминала Nº2 в 2006 году. |
The white car with burgundy interior is the first car to be called Celica GT-Four with theme "Open Air 4WD Motoring". |
Белый автомобиль с бордовым салоном стал первым, названным Celica GT-Four, и являвшимся открытым (кабриолетом) полноприводным автомобилем (Open Air 4WD Motoring). |
On November 16, 1972, the airliner was leased to Korean Air, where it was re-registered as HL7309. |
16 ноября 1972 года авиалайнер был взят в лизинг компанией Korean Air, при этом он также был перерегистрирован и получил новый бортовой номер HL7309. |
June 2 - Air Canada Flight 797 makes an emergency landing in Cincinnati, Ohio - a fire kills 23 of 41 passengers on board. |
2 июня - Самолёт Air Canada рейса 797 совершает вынужденную посадку в Цинциннати, штат Огайо - в огне пожара гибнет 23 пассажира (из 41 находившегося на борту). |
By 1993, TAP-Air Portugal decided to restructure its operations and Air Atlantis was dissolved at the End of April 1993. |
В 1993 году руководство TAP-Air Portugal приняло решение о глобальной реструктуризации своей маршрутной сети, вследствие чего 30 апреля того же года авиакомпания Air Atlantis была расформирована. |
Throughout the movie, there are cut scenes to a debate between Fischer and Mike Papantonio, an attorney and a radio talk-show host for Air America Radio's Ring of Fire. |
Время от времени это повествование прерывается дебатами между Бекки Фишер и Майком Папантонио (Mike Papantonio), адвокатом, ведущим радиопрограммы «Огненный ринг» (Ring of Fire) на волнах «Радио Эфир Америка» (Air America Radio). |
Virgin Australia Regional was formed in 1963 as Carnarvon Air Taxis flying charter flights with small general aviation aircraft out of Carnarvon, Western Australia. |
Авиакомпания Carnarvon Air Taxis была основана в 1963 году и начала операционную деятельность с чартерных рейсов на небольших самолётах общего назначения из аэропорта Карнарвон (Западная Австралия). |
On 23 December 2010, Air China became the first Chinese airline to offer combined tickets that include domestic flights and shuttle bus services to nearby cities. |
23 декабря 2010 года Air China стала первой китайской авиакомпанией, запустившей сервис продажи так называемых комбинированных билетов, в рамках которого пассажирам с внутренних рейсов предлагались услуги по их перевозке наземными автобусами в близлежащие города и обратно. |
He was one of the first few people interviewed on the NPR show Fresh Air when it began airing nationally in 1987. |
Он был одним из первых людей, у которых взяли интервью на шоу NPR «Fresh Air», когда оно начало вещание по всему миру в 1987 году. |
Today, the Air Astana airline's fleet is the youngest in Europe and consists of 30 (as of July 2015) Western-made aircraft. |
На сегодняшний день флот авиакомпании «Air Astana» самый молодой в Европе и состоит из 30 (по состоянию на июль 2015 года.) самолетов западного производства. |