Английский - русский
Перевод слова Ago
Вариант перевода Тому назад

Примеры в контексте "Ago - Тому назад"

Примеры: Ago - Тому назад
There was an accusation, about a year or so ago. Было обвинение, около года тому назад.
A relative of mine from my mother's side... arrived a short time ago... Точно! Родственница с моей материнской стороны... приехала пару лет тому назад...
In the rich world, diseases that threatened millions of us just a generation ago no longer exist, hardly. В мире богатых, болезни, которые угрожали миллионам ещё поколение тому назад, больше практически не существуют.
Something revolutionary happened a little while ago, at the same facility. Кое-что революционное произошло некоторое время тому назад, в той же индустрии.
And so, sometime ago, I got this idea for a camera system. И поэтому, некоторое время тому назад, я придумала эту идею с камерой.
But we will continue to do the job that you started five decades ago. Но мы продолжим дело, начатое вами полвека тому назад.
The United Nations may be a better Organization today as compared with two decades ago. Возможно, Организация Объединенных Наций является более эффективной организацией по сравнению с тем, какой она была два десятилетия тому назад.
This task force was established about a month ago. Эта целевая группа была создана почти месяц тому назад.
That information was confirmed in writing to the Monitoring Mechanism only a week ago. Эта информация была подтверждена в письменном сообщении в адрес Механизма наблюдения лишь неделю тому назад.
Some time ago, I had the opportunity to hear a presentation on ICT by the Prime Minister of another Eastern European country. Некоторое время тому назад я имел возможность выслушать выступление по ИКТ премьер-министра другой восточноевропейской страны.
Less than a month ago an outstanding forum of historic significance was held at the United Nations. Менее месяца тому назад в Организации Объединенных Наций состоялся форум исторического значения.
They had been dealt with in a judicious manner many centuries ago, and will continue to be addressed with the utmost importance. Они благоразумно рассматривались еще много веков тому назад и будут и далее рассматриваться со всем вниманием.
In Croatia, the Government sworn into office one year ago is by now well established. В Хорватии правительство, приведенное к присяге год тому назад, к настоящему времени прочно утвердилось.
The world witnessed extraordinary human achievement in the shadow of that temple, not only centuries ago, but in recent months. Под сенью этого храма мир был свидетелем выдающихся достижений человечества не только столетия тому назад, но и в последние месяцы.
Strengthening and revitalizing the United Nations is an imperative we all agreed to undertake almost a decade ago. Укрепление и активизация деятельности Организации Объединенных Наций является обязательством, которое мы все взяли на себя почти десятилетие тому назад.
The Roma originate from the north-west of India, whence they travelled several centuries ago. Народ рома происходит из северо-западной части Индии, которую они покинули несколько столетий тому назад.
In that regard, we welcome the statements and suggestions made by Greece, Denmark and, just a minute ago, Liechtenstein. В этой связи мы приветствуем заявления и предложения, выдвинутые Грецией, Данией, и всего минуту тому назад, Лихтештейном.
Libya's fulfilment of its obligations was confirmed by the Secretary- General's report a year and a half ago. Выполнение Ливией своих обязательств было подтверждено в докладе Генерального секретаря, представленном полтора года тому назад.
The progress achieved since the Universal Declaration of Human Rights, which was adopted more than half a century ago, has been considerable. Со времени принятия более полувека тому назад Всеобщей декларации прав человека достигнут значительный прогресс.
The Council of Europe was created half a century ago as a peace project. Совет Европы был создан полвека тому назад в качестве мирного проекта.
The case has inspired many debates over amnesties such as that which Pinochet decreed for himself decades ago. Это дело вызвало много дебатов по вопросу амнистий, подобных той, которую Пиночет объявил для себя несколько десятилетий тому назад.
The sovereign States that drafted the Charter over a half century ago were dedicated to peace, but experienced in war. Суверенные государства, разработавшие Устав более полувека тому назад, были привержены делу мира, но имели опыт войны.
My delegation fully supports what the Rapporteur of the Fifth Committee stated just a few moments ago. Моя делегация полностью поддерживает заявление, с которым выступил Докладчик Пятого комитета несколько минут тому назад.
Subsequently it became known that of the four prisoners, one had died and another had been freed some time ago. Впоследствии выяснилось, что один из четырех заключенных скончался, а другой был освобожден некоторое время тому назад.
Another defining moment, I believe, took place just over a week ago in Oslo. Другое определяющее событие, на мой взгляд, произошло всего немногим больше недели тому назад в Осло.