Английский - русский
Перевод слова Affect
Вариант перевода Влиять на

Примеры в контексте "Affect - Влиять на"

Примеры: Affect - Влиять на
It was reiterated that the content of textbooks could affect mentalities. Снова отмечалось, что содержание учебников может влиять на психическое состояние учащихся.
The legal status of migrant parents may also affect access to health care by migrant children. Правовой статус родителей-мигрантов может также влиять на доступ детей мигрантов к медицинскому обслуживанию.
Such unauthorized changes would be untested, undocumented and could affect the viability of current disaster recovery procedures. Такие несанкционированные изменения могут оставаться непроверенными и недокументированными и могут влиять на жизнеспособность существующих процедур восстановления аварийных данных.
The UNDP Governing Council recognized that local economic conditions might affect the ability of programme countries to meet their obligation to cover total office costs. Совет управляющих ПРООН признал, что местные экономические условия могут влиять на способность стран, в которых осуществляются программы, выполнять свои обязательства по покрытию всех расходов отделения.
The fact that outputs ought to significantly affect expected accomplishments does not necessarily mean that they do. На самом деле, хотя мероприятия должны по идее влиять на ожидаемые достижения, это совсем не означает, что так всегда и происходит.
These additional requirements are not allowed to affect the product itself. Такие дополнительные требования не должны влиять на само изделие.
Such trends can profoundly affect the structure of communities. Эти факторы могут серьезным образом влиять на структуру общин.
For example, lack of employment opportunities is likely to affect family formation differently for men and women. Например, отсутствие возможностей занятости может с немалой степенью вероятности по-разному влиять на образование семьи мужчинами и женщинами.
The purpose would be to determine whether there was a clear underlying objective of MFN clauses that will affect their interpretation. Цель будет состоять в определении существования четкой основополагающей цели клаузул о НБН, которая будет влиять на их толкование.
There is no specific law that clearly states that a woman's marital status should not affect her employment security. Не существует специального закона, в котором бы четко указывалось, что семейное положение женщины не должно влиять на гарантии ее занятости.
Moreover, changes in the Government should not affect fulfilment of the obligations of the State. Кроме того, изменения в составе правительства не должны влиять на выполнение государством своих обязательств.
This is of particular concern as patent linkage would affect the entry of generic medicines in the case of the patents being invalidated. Такое положение вызывает особую обеспокоенность, поскольку патентная увязка будет влиять на выход на рынок генерических лекарственных средств, в том случае если патенты будут признаны недействительными.
The key is to not let it affect the rest of your life. Самое главное, не позволять этому влиять на всю твою оставшуюся жизнь.
As long as we don't let that affect this. Если мы не позволим работе влиять на отношения.
These represent limitations for the purposes of prosecution, and may further affect eligibility for such services as shelters and preventive strategies. Это создает препятствия на пути судебного преследования и может также отрицательно влиять на доступ к таким услугам, как приюты и стратегии профилактики.
Any recording of reversing movements must on no account affect the clarity and accuracy of the other recordings. Любая регистрация движения задним ходом ни в коем случае не должна отрицательно влиять на четкость и точность других регистрируемых данных.
Access to technology, which is likely to affect the productivity of the external sector, may also be an important determinant. Важным фактором, который может влиять на производительность экспортного сектора, является и доступ к технологии.
Where such mechanisms exist, they are enabling young people to influence issues that affect them. Благодаря наличию таких механизмов обеспечивается возможность для молодых людей влиять на затрагивающие их аспекты.
International experience has shown that the definition and methods used to measure violence can significantly affect prevalence and incidence estimates. Международный опыт свидетельствует о том, что определение и методы, используемые для измерения насилия, могут самым существенным образом влиять на оценки распространенности и частотности случаев насилия.
Despite efforts to promote the principles of the Universal Declaration of Human Rights, racism continued to affect countless human beings. Несмотря на усилия по пропаганде принципов Всеобщей декларации прав человека, расизм продолжает влиять на жизнь огромного числа людей.
Just don't let it affect the job. Просто не позволяй ей влиять на работу.
Would your affiliation with big business affect your decisions as a City Councilor? Не будет ли ваша связь с большим бизнесом влиять на ваши решения в качестве члена Совета?
I'm not going to let it affect me in the future. Я не позволю этому влиять на меня в будущем.
I may have let my mood affect my advice. Я могу давать моему настроению влиять на мои советы.
We could affect the stock price. Мы можем влиять на цену акций.