Английский - русский
Перевод слова Affect
Вариант перевода Влиять на

Примеры в контексте "Affect - Влиять на"

Примеры: Affect - Влиять на
And in reality, the principles enunciated in the framework convention would certainly affect the special watercourse agreement. К тому же на практике принципы, провозглашенные в рамочной конвенции, обязательно будут влиять на специальное соглашение о водотоке.
That situation will affect the risk perceptions of private investors, public investments and developments in the petroleum sector. Данная ситуация будет влиять на прогнозы частных инвесторов в отношении степени риска, объем государственных инвестиций и дальнейшее развитие нефтяного сектора.
In the medium and the long term, they will affect security among nations. В среднесрочном и долгосрочном плане они будут влиять на безопасность государств.
It was noted in particular that the exclusion of foreign assets could affect the ability to reorganize a debtor. В частности, было отмечено, что исключение иностранных активов может влиять на способность должника провести реорганизацию.
Of course, this should not affect the recruitment of new staff members who might meet the needs of the Organization. Разумеется, такой подход не должен влиять на процесс набора тех новых сотрудников, которые будут отвечать требованиям этой Организации.
Recalculations will not affect the legal obligations stemming from those Protocols that set emission ceilings in absolute terms. Пересчет не будет влиять на правовые обязательства, вытекающие из тех Протоколов, в которых устанавливаются максимальные уровни выбросов в абсолютном выражении.
Evidently the gravity of the breach may also affect the scope of the secondary obligations of cessation and reparation. Разумеется, степень тяжести нарушения может также влиять на объем вторичных обязательств, связанных с прекращением и возмещением.
The magnitude and scope of hazards can affect the anticipated effectiveness of early-warning practices. Степень и масштабы риска могут влиять на предполагаемую эффективность методов раннего предупреждения.
Separatist violence continues to affect the country and its people. Насильственные действия сепаратистов продолжают влиять на жизнь страны и ее народа.
Critical loads for heavy metals which ultimately lead to concentrations in soil solution that may affect soil organisms were calculated. Были рассчитаны критические нагрузки для тяжелых металлов, приводящие в конечном счете к таким концентрациям в почвенном растворе, которые могут неблагоприятно влиять на почвенные организмы.
There is no peace when violence, ignorance, poverty, genocide and discrimination continue to affect our daily lives. Мир невозможен, когда насилие, невежество, нищета, геноцид и дискриминация продолжают влиять на нашу повседневную жизнь.
The geographical location of the transition economies will of course also affect trade and investment and related decisions. Географическое положение стран с переходной экономикой будет, конечно, также влиять на торговлю и инвестиции и принятие соответствующих решений.
As we can see, the freeze is beginning to seriously affect the implementation of the completion strategies. Мы видим, что это замораживание начинает серьезно влиять на осуществление стратегии завершения работы.
The United Kingdom added that SAR, being a humanitarian matter, should not affect the ongoing settlement negotiations. Соединенное Королевство добавило, что вопрос о ПСС, имея гуманитарный характер, не должен влиять на текущие переговоры об урегулировании.
Their actions can affect an enterprise's brand and reputation, its financial performance, and even its license to operate. Их действия могут влиять на имидж и репутацию предприятия, результаты его финансовой деятельности и даже право заниматься хозяйственной деятельностью.
There must be processes and forums, formal or informal, through which they can voice their concerns and affect decisions. Нужны процессы и форумы, формальные или неформальные, в рамках которых эти люди могли бы информировать о своих проблемах и влиять на соответствующие решения.
This has been true for quite some time, and it will continue to affect our lives. Такая ситуация существует уже довольно долго, и она будет продолжать влиять на нашу жизнь.
The duration of the term should not logically affect the minimum figure. Продолжительность срока службы по логике не должна влиять на минимальный размер пособия.
However, repeated visits to the sites and sampling would affect the survival of those species. Однако многократные посещения участков и пробоотбор будут влиять на выживание этих видов.
The potential liabilities can affect share prices. Потенциальный риск ответственности может влиять на стоимость акций.
The various mechanisms through which HIV/AIDS might affect fertility can be classified as biological or behavioural. Различные механизмы, с помощью которых ВИЧ/СПИД может влиять на фертильность, могут быть классифицированы на биологические или поведенческие.
The two sides cannot of course be fully separated: uses of resources may affect their availability. Разумеется, два эти аспекта невозможно полностью отделить друг от друга: характер освоения ресурсов может влиять на их предложение.
Just as migration can affect gender roles, changing gender roles can influence immigration policies. Подобно тому, как миграция может влиять на гендерные функции, изменение гендерных функций может влиять на иммиграционную политику.
It is obvious that lawlessness continues to negatively affect the processes initiated by States to achieve the Millennium Development Goals. Разумеется, беззаконие продолжает негативно влиять на инициированные государствами процессы по достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Indication of any factors and difficulties that may affect the fulfilment of the obligations of the reporting State. Указание любых факторов и трудностей, которые могут влиять на соблюдение представляющим доклад государством его обязательств.