Illegal trade in persistent organic pollutants and activities occurring in non-party States are two other factors that could affect observed trends in some regions. |
Незаконная торговля стойкими органическими загрязнителями и деятельность, осуществляемая в государствах, не являющихся Сторонами, - это еще два фактора, которые могут влиять на наблюдаемые в некоторых регионах тенденции. |
Consultations can affect the attitude of the Government towards such persons, as was the case in Afghanistan. |
Консультации могут влиять на позицию правительства в отношении подобных лиц, как это видно на примере Афганистана. |
BDE-209 and/or its degradation products may also act as endocrine disruptors and affect thyroid hormone homeostasis. |
БДЭ-209 и/или продукты его разложения могут также приводить к эндокринным нарушениям и влиять на гомеостаз тиреоидных гормонов. |
Economic policies, including trade policies, are not gender-neutral and may affect men and women differently. |
Меры экономической политики, в том числе в торговой сфере, не носят гендерно нейтрального характера и могут по-разному влиять на мужчин и женщин. |
This, and differentiated review timing can affect agencies' ability to cooperate effectively. |
Такая практика вкупе с различающимися сроками рассмотрения дел может влиять на эффективность сотрудничества между органами. |
We must not allow these problems to affect the project. |
Мы не должны позволять этим проблемам влиять на проект. |
I am surprised by how aimlessness can affect people. |
Меня удивляет, как отсутствие цели может влиять на людей. |
Ocean acidification could thus affect ocean noise and the ability of marine mammals to communicate. |
Таким образом, закисление океана может влиять на океанический шум и коммуникационные способности морских млекопитающих. |
Public debt reduction policies should not affect the growth prospects of developing countries. |
Государственная политика по сокращению задолженности не должна влиять на перспективы роста развивающихся стран. |
He stressed that the effectiveness of sanctions should be periodically assessed, which would in turn affect their legitimacy. |
Он подчеркнул, что эффективность санкций должна периодически оцениваться, что, в свою очередь, будет влиять на их легитимность. |
However, differences in interpretation of this guidance continue to affect implementation in the field. |
Тем не менее различия в толковании данной директивной записки продолжают влиять на осуществление проектов в этой области. |
The curing temperature shall be controlled and shall not affect the material properties of the liner. |
Температуру вулканизации контролируют, и она не должна влиять на свойства материала, из которого изготовлен корпус баллона. |
The framing session highlighted that climate change will affect ecosystems, their functions and the many benefits and services they provide to society. |
На установочном заседании было подчеркнуто, что изменение климата будет влиять на экосистемы, их функционирование и многие блага и услуги, которые они обеспечивают для общества. |
These historical circumstances may affect the willingness of parents to interact with official institutions and therefore to register their children. |
Такие исторические факторы могут влиять на желание родителей взаимодействовать с официальными учреждениями и следовательно регистрировать своих детей. |
Violence does not have to be so intense or extreme to affect women and girls' potential. |
Насилие не должно носить столь сильный и экстремальный характер, чтобы влиять на потенциал женщин и девочек. |
However problems such as learner pregnancy continue to affect the retention of learners in school. |
Вместе с тем такие проблемы, как беременность среди учащихся, продолжают влиять на отсев учащихся из школы. |
The gravitational forces will affect sensor accuracy. |
Гравитационные силы будут влиять на точность сенсоров. |
This is the biggest competition of the year, and I can't let your slip-and-slide affect the whole team. |
Это крупнейшее соревнование года, и я не могу позволить твоим действиям влиять на команду. |
He never let it affect the work he was doing. |
Он никогда не позволял этому влиять на его работу. |
'Luckily, this mist was a metaphor and wouldn't affect things much. |
К счастью, этот туман был лишь метафорой и не мог бы сильно влиять на вещи. |
But once we realize something, our mind begins to affect our future. |
Как только мы осознаём что-то, наш разум начинает влиять на наше будущее. |
Listen, don't let the behavior of others affect your day today. |
Слушайте, не позволяйте другим влиять на ваш день. |
One wayward bear is not going to affect your performance rating. |
Один своенравный медведь не будет влиять на рейтинг производительности. |
And telling them bad things that affect their families and their lives... |
И говорить им неприятные вещи значит влиять на их семьи и на их жизни... |
I think your obsession with this cult is starting to affect your judgment. |
Думаю, твоя одержимость этим культом начинает влиять на твой рассудок. |