Английский - русский
Перевод слова Affect
Вариант перевода Влиять на

Примеры в контексте "Affect - Влиять на"

Примеры: Affect - Влиять на
It's going to affect our lives more deeply and perhaps more invisibly. Он будет влиять на нашу жизнь глубже и, возможно, незаметней.
The size of the neuron can also affect the inhibitory postsynaptic potential. Размер нейрона также может влиять на эффект, который оказывает на клетку тормозной постсинаптический потенциал.
I never trust a cat who'd let loot or love affect his art. Я не доверяю джазмену, который позволяет баблу или любви влиять на его искусство.
The political and security situation in the subregion will not affect the peace process; donors will remain committed to support the Government of Sierra Leone in its transition process Политическая ситуация и ситуация в области безопасности в субрегионе не будут влиять на мирный процесс; доноры будут по-прежнему привержены делу оказания поддержки правительству Сьерра-Леоне на переходном этапе
They, businesses, other citizens' groups, have enormous power to affect the lives of our fellow human beings. Они, представители бизнеса и другие гражданские объединения обладают внушительной силой и способны влиять на жизни других людей.
For 1994-1995, the "higher-cost" will affect requirements for the entire biennial period. В 1994-1995 годах фактор высокой стоимости жизни будет влиять на финансовые потребности на всем протяжении двухгодичного периода.
Decisions about it had to be weighed with the utmost care, because they would affect the future of humanity. Принимаемые решения должны взвешиваться с огромным тщанием, поскольку они будут влиять на будущее человечества.
This is because consolidation may affect whether or not a given unit is a fellow enterprise. Это обусловлено тем, что консолидация может влиять на то, считается ли та или иная единица предприятием-партнером.
For flyers it is about more elbow room, but for suppliers it is increasingly an issue that could affect earnings. Для пассажиров вопрос состоит в увеличении пространства по бокам, но для поставщиков это все чаще становится фактором, который может влиять на прибыль.
Amendment no. 22 stipulated that an employee's absence due to maternity leave should not affect social benefits dependent upon seniority. Поправка Nº 22 предусматривает, что отсутствие наемного работника ввиду отпуска по беременности и родам не должно влиять на выплату социальных пособий, зависящих от старшинства.
The Committee may also want to consider whether deviations or violations will affect the issuance of future waivers to individuals who violate the waiver conditions. Комитет, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о том, будут ли отклонения от выданных разрешений или их нарушения влиять на будущее предоставление исключений тем лицам, которые ранее нарушали условия, на которых им разрешалось совершать поездки.
Mathematical modelling suggested that the optical properties of the cristae in filamentous mitochondria may affect the generation and propagation of light within the tissue. Математическое моделирование даёт основание полагать, что оптические свойства крист разветвлённых митохондрий может влиять на генерацию и распространение света в ткани.
Keith Chen: Could your language affect your ability to savemoney? Кейт Чен: Может ли язык влиять на способность делатьсбережения?
The zinc-finger interacts with the RNAP dock domain, and the B-finger may affect RNAP-promoter interactions. Цинковый палец взаимодействует с док-доменом RNAP, а B-палец может влиять на взаимодействия промотора RNAP.
The scope of accountability must expand as well, in order to affect the behavior of executives and non-executives alike. Цель ведения контроля должна быть также расширена, для того чтобы влиять на поведение как руководителей, так и подчинённых таких компаний.
But Milton's odd-shaped head aside, we should make a point to never let work disagreements affect our relationship outside of work. Но забудем о странной форме головы Милтона, мы должны договориться никогда не позволять разногласиям на работе влиять на наши отношения вне работы.
As regards derogation, "soft law" could progressively affect "hard law". Что касается отступления от норм, то рекомендательные нормы права могут постепенно влиять на императивные нормы права.
These characteristics may affect the design or even benefit of a leniency programme. Все это может влиять на характер и эффективность программ смягчения наказания в обмен на сотрудничество.
Macroeconomic policies and market pressures that result in fiscal retrenchment can affect health-care service and impact the time women must spend engaged in unpaid care work. Макроэкономическая политика и рыночные силы, побуждающие вступать на путь экономии бюджетных средств, могут влиять на работу системы здравоохранения и продолжительность периода, в течение которого женщинам приходится выполнять неоплачиваемую работу по уходу за членами семьи.
In classical physics an observer cannot affect an observed object, but the objects state of motion can affect the observer's observations of the object. Состояние движения наблюдателя не может влиять на наблюдаемый объект, но оно может влиять на измерения объекта.
An important issue is how the transfer of new, modern technology may affect the livelihoods of local and indigenous communities. Одним из важных вопросов является вопрос о том, каким образом передача новой современной технологии может влиять на уклад жизни местных общин и общин коренных народов.
Currently, participation was often granted only at a superficial level, where young people's contributions did not affect structural policy decisions. В настоящее время это участие зачастую является весьма поверхностным, в результате чего молодежь не способна влиять на решения, касающиеся структурной политики.
Participatory governance is of intrinsic value by giving voice to citizens in making decisions that affect the quality of their lives. Управление на основе широкого участия ценно само по себе, так как оно позволяет гражданам влиять на принятие решений, от которых зависит качество их жизни.
Financial sanctions may also have relatively greater impact than trade sanctions because of a tendency to be self-enforcing in that they might affect the ability of the target State to repay loans to third countries or affect the profitability of operations owned by foreign investors. Финансовые санкции могут также оказывать сравнительно большее воздействие, чем торговые санкции, поскольку для них не требуются вспомогательные механизмы принуждения: они могут влиять на способность государства-объекта погашать займы, полученные у третьих стран, или на прибыльность предприятий, принадлежащих иностранным инвесторам.
Hg contamination may affect the quality of current recreational experiences, decrease future recreational use in this generation and use by future generations, and affect other values that one might hold irrespective of use. Заражение ртутью может негативно влиять на качество рекреационных видов деятельности, сокращать рекреационные возможности для нынешнего и будущих поколений, а также отрицательно сказываться на других ценностях, которые могут существовать независимо от использования.