Английский - русский
Перевод слова Affect
Вариант перевода Влиять на

Примеры в контексте "Affect - Влиять на"

Примеры: Affect - Влиять на
How it's going to affect you? Как это будет влиять на тебя?
So how can a hormone ultimately affect the rate of aging? Как гормон может влиять на скорость старения?
Well, I would like to get to know you before I make a decision that could affect my son. Ну, я бы хотел узнать тебя до того, как приму решение, которое будет влиять на моего сына.
She wondered how that incompatibility would affect gender equality in Switzerland and whether the Government was planning to address it. Ей хотелось бы узнать, как такая несовместимость может влиять на равенство между мужчинами и женщинами в Швейцарии и планирует ли правительство заняться этим вопросом.
Their actions can affect an enterprise's brand image, its financial performance, and even its license to operate. Их действия могут влиять на такие моменты, как престиж торговой марки предприятия, его финансовые показатели и даже получение официальной лицензии на ведение деятельности.
Please also provide information on measures taken to overcome stereotypes that continue to negatively affect the equal enjoyment of economic, social and cultural rights by men and women. Просьба также представить информацию о мерах, принятых в целях преодоления стереотипов, которые продолжают негативно влиять на равное пользование экономическими, социальными и культурными правами мужчинами и женщинами.
It gives people living in poverty power over decisions that affect their lives, transforming power structures in society and creating a greater and more widely shared enjoyment of human rights. Оно дает лицам, живущим в нищете, возможность влиять на решения, касающиеся их жизни, за счет трансформации властных структур в обществе и создания условий для более эффективного и широкого осуществления прав человека.
Those are the people I think design can have such an amazing affect on their lives. Таковы люди, и я думаю, что дизайн может очень сильно влиять на нашу жизнь.
It's come to my attention that I may have let our history affect how I'm handling this situation. Я тут поняла, что наши личные взаимоотношения могут влиять на моё видение ситуации.
The region must take this opportunity to transfer the voice of women from the streets to political positions and affect concrete actions. Регион должен воспользоваться этой возможностью и дать женщинам не только право быть услышанными на улицах, но и реализовать их право выполнять политические функции и влиять на процесс принятия решений в отношении конкретных мер.
The high poverty level combined with widespread unemployment and the marginalization of certain segments of society, in particular young people, could affect stability in the country. Высокий уровень нищеты в сочетании с массовой безработицей и маргинализацией определенных слоев общества, в частности молодых людей, может влиять на стабильность в стране.
Political non-State actors' endeavours affect one or more States' sovereignty, or aim at effecting changes in the power structure of the international system. Политические негосударственные субъекты пытаются влиять на суверенитет одного или нескольких государств или стремятся изменить политическую структуру международной системы.
If there was to be a definition, it should include non-international armed conflicts, as they, too, could affect treaty relations. Если требуется принять какое-то определение, то оно должно охватывать и вооруженные конфликты немеждународного характера, так как они тоже могут влиять на договорные отношения.
Deliberations on peacekeeping in other United Nations bodies did not affect the Special Committee's consideration of the question in the legal context. Обсуждение деятельности по поддержанию мира другими органами Организации Объединенных Наций не должно влиять на рассмотрение правовых аспектов этого вопроса Специальным комитетом.
According to a series of judicial opinions in France, it is not the effect of armed conflict itself but the mere declaration of war which can immediately affect treaty relations. Согласно ряду судебных заключений во Франции непосредственно влиять на договорные отношения может не само воздействие вооруженного конфликта, а лишь объявление войны.
Would the new system affect the treatment of treaty bodies' annual reports at that level? Будет ли новая система влиять на режим ежегодных докладов договорных органов на этом уровне?
Member States should supply adequate meta-data to support users' needs, in particular where national norms differ from international measures or underpinning assumptions may materially affect the indicator value. Государства-члены должны представлять адекватные метаданные для удовлетворения потребностей пользователей, в частности в тех случаях, когда национальные нормы отличаются от международных показателей или исходные предположения могут значительно влиять на соответствующий показатель.
In addition the Committee notes that the socially and/or economically disadvantaged families are rarely involved in the policy-making processes and lack opportunities to affect the policymakers. Кроме того, Комитет отмечает, что социально и/или экономически обездоленные семьи редко привлекаются к процессам выработки политики и лишены возможностей влиять на людей, формирующих политику.
In addition, the amount of water input into the system from direct precipitation, snowmelt, and/or groundwater can affect flow rate. Кроме того количество воды, добавившейся посредством осадков, таяния снегов, и/или грунтовых вод может влиять на уровень течения.
However, as Potvin matured, he became seen as a great leader as he learned to use these same qualities to positively affect his teammates. Однако, став старше, Дени стал отличным лидером и научился использовать эти свои качества для того, чтобы положительно влиять на своих товарищей.
Canine Compulsive Disorder (CCD) is not only specific to certain breeds of dogs, but the breed may affect the specific types of compulsions. Собачье компульсивное расстройство (СКР) не только характерно для определенных пород собак, но и породы могут влиять на конкретные типы компульсий.
It may also induce P-glycoprotein (Pgp), which may affect drugs transported by Pgp, such as digoxin. Он также может индуцировать Р-гликопротеин, что может влиять на препараты, транспортирующиеся Pgp, такие как дигоксин.
And whatever the regional effects, few imagined that humans could affect the climate of the planet as a whole. И какими бы ни были региональные эффекты, мало кто предполагал, что люди могут влиять на климат планеты в целом.
Even a small change in a question's wording can affect how people search through available information, and hence the conclusions they reach. Даже маленькое изменение в формулировке вопроса может влиять на то, как люди ищут ответы среди имеющейся информации, а следовательно - и на выводы, к которым они приходят.
This soon began to affect the club's performances both on and off the field. Вскоре это начало влиять на поведение клуба на поле и вне его.