Research and development, deployment, diffusion and transfer of and access to appropriate technologies for adaptation, including related knowledge, expertise, capacity-building and strengthening of enabling environments to ensure the successful adoption of such technologies; |
ё) исследования и разработки, внедрение, распространение и передачу соответствующих технологий для целей адаптации и обеспечение доступа к ним, включая соответствующие знания, экспертные услуги, укрепление потенциала и содействие созданию благоприятных условий для обеспечения успешного внедрения подобных технологий; |
Partner with UNICEF in the Better Care Network to provide support to families affected by HIV/AIDS, ensuring appropriate placements for children, encouraging guardianship and adoption arrangements, and providing support and monitoring for foster families. |
в рамках Сети организаций по обеспечению лучшего ухода и в партнерстве с ЮНИСЕФ оказание поддержки семьям, затронутым ВИЧ/СПИДом, внедрение соответствующих процедур передачи детей под опеку, поощрение процедур оформления попечительства и усыновления и оказание поддержки приемным семьям и их мониторинг. |
Affirmed the importance of strong leadership values, supported ongoing work in this area and called on development partners, regional organizations and civil society to support the implementation of the Forum Principles of Accountability and Good Leadership, and in particular through the adoption of strong leadership codes; |
подтвердили значение таких качеств, как обеспечение действенного руководства, поддержали текущие усилия в этом отношении и призвали партнеров по процессу развития, региональные организации и институты гражданского общества поддержать внедрение принятых Форумом принципов подотчетности и эффективного руководства, в том числе посредством утверждения положений об обеспечении действенного руководства; |
Adoption by Parliament and implementation by the relevant Government entities of a legal framework to promote and protect private sector investment |
Принятие парламентом и внедрение соответствующими государственными органами правового механизма поощрения и защиты инвестиций по линии частного сектора |
Adoption and implementation of an institutional framework for social protection |
Принятие и внедрение институциональной основы социальной защиты |
Adoption of advanced technology in transport systems: |
Внедрение новой современной техники в транспортные системы. |
Adoption and integration of open-EDI technologies such as common exchange standards for documents, statistical reports, statistical data, classifications and meta-data. |
Внедрение и интеграция технологий открытого ЭОД, таких, как единые стандарты обмена документами, статистическими отчетами, статистическими данными, классификациями и метаданными. |
Adoption of Information Technology Infrastructure Library industry best practices for service management in the area of service support |
Внедрение передового опыта, накопленного Библиотекой информационно-технической инфраструктуры в вопросах управления обслуживанием в контексте оказания вспомогательной поддержки |
Adoption of a dynamic, horizontal approach extending across educational specializations, subjects and technologies; |
внедрение динамичного горизонтального подхода, который распространяется на различные педагогические специальности, предметы и технологии; |
Adoption of an institutionalized health-care system for middle-aged and older persons is an important way to empower older persons. |
Внедрение сформированной в организационном плане системы здравоохранения для людей среднего и пожилого возраста является важным способом расширения прав и возможностей пожилых людей. |
Adoption of transitional justice mechanisms for remedies and for the legal accountability of perpetrators of acts of violence related to the armed conflict in Darfur. |
Внедрение механизмов отправления правосудия на переходный период для правовой защиты и привлечения к правовой ответственности лиц, совершивших акты насилия во время вооруженного конфликта в Дарфуре. |
Adoption of today's state-of-the-art technology in all sectors by the year 2020 would reduce the growth rates of energy consumption to 1.3 per cent per year. |
Внедрение самых современных на сегодняшний день технологий во всех секторах к 2020 году позволит сократить темпы роста энергопотребления до 1,3 процента в год. |
Adoption of sustainable land management practices and efficient processing and recycling technologies could be promoted by providing financial incentives such as preferential market access, lower taxes or duty and low-cost credit to companies adopting such technologies. |
Внедрение рациональных методов управления земельными ресурсами и эффективных технологий обработки и повторной переработки можно было бы стимулировать при помощи таких финансовых стимулов, как преференциальный доступ на рынок, пониженные ставки налогов или пошлин и дешевые кредиты для компаний, принявших на вооружение такие технологии. |
Adoption of the standards on vehicle registration certificates and number plates as well as country distinguishing signs contained in the Convention on Road Traffic [1968], should be encouraged. |
Следует поощрять внедрение стандартов применительно к выдаваемым регистрационным свидетельствам и номерным знакам транспортных средств, а также опознавательным знакам стран, предусмотренным в Конвенции о дорожном движении [1968 года]. |
(b) Adoption by many countries, particularly by countries with economies in transition, of market approaches; |
Ь) внедрение многими странами, в частности странами с переходной экономикой, рыночных подходов; |
Adoption of a formal PIC system (which would require amendment of the Protocol), which must therefore include export and transit licenses, and ideally a uniform licensing system, and effective communications between countries. |
Внедрение официальной системы ПОС (для чего потребуется изменить Протокол), которая должна поэтому включать в себя экспортные и импортные лицензии и, в идеале, единую систему лицензирования и эффективную координацию между странами. |
Adoption of the standards is essential for transparent financial reporting, strong accountability and good governance, and will result in more complete disclosure and accounting of assets and liabilities, and improved management, tracking and reporting of financial and non-financial assets. |
Внедрение этих стандартов является существенной мерой для обеспечения прозрачности финансовой отчетности, усиления подотчетности и надлежащего управления и приведет к более полному предоставлению информации и бухгалтерского учета активов и пассивов, улучшению управления, отслеживания и составления отчетности по финансовым и нефинансовым активам. |
Transitional arrangements and early adoption |
Переходные меры и досрочное внедрение |
Implementation and adoption of standards for the global |
Принятие и внедрение стандартов для глобального |
Where new technology is available, adoption is often slow |
Медленное внедрение имеющихся новых технологий |
Adoption and implementation by the Government of an adequate policy, governance and oversight instruments to ensure that security institutions are responsive and accountable to legitimate political authority and direction |
Утверждение и осуществление правительством соответствующей политики, внедрение управленческих и надзорных механизмов для обеспечения того, чтобы органы безопасности подчинялись и были подотчетны законному политическому руководству и управлению |
Adoption of best accounting practices through the application of credible and independent international accounting standards. |
е. внедрение передовой практики учета на основе применения авторитетных и независимых международных стандартов учета. |
Adoption and implementation by the Interim Haiti Recovery Commission of a procedure to approve reconstruction projects funded by the Haitian Reconstruction Fund and to measure their impact in 2010/11 |
Принятие и внедрение в 2010/11 году Временной комиссией по восстановлению Гаити порядка утверждения проектов в области восстановления, финансируемых Гаитянским фондом восстановления, и процедуры оценки их воздействия |
Introduction and adoption of e-government strategy |
Внедрение и утверждение стратегии «электронного правительства» |
Its objectives include the definition and adoption of common planning standards within the American subregions, the dissemination and adoption of best practices for public-private partnerships for security at major events and the longer-term enhancement of the crime prevention capacity of participating States. |
Среди ее целей - определение и принятие единых стандартов планирования в американских субрегионах, распространение и внедрение передового опыта, связанного с налаживанием партнерских отношений между государственным и частным секторами в целях обеспечения безопасности на крупных мероприятиях и долгосрочное укрепление потенциала в области предупреждения преступности в государствах-участниках. |