Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Администрации

Примеры в контексте "Administrative - Администрации"

Примеры: Administrative - Администрации
As a measure to enhance transparency, Denmark referred to its Act on Public Administration, according to which every person was entitled to access to documents received or created by an administrative authority in the context of administrative proceedings. В качестве меры, направленной на повышение прозрачности, Дания указала на свой Закон о публичной администрации, в соответствии с которым каждое лицо имеет право доступа к документам, полученным или созданным административным органом в контексте административных процедур.
Placement in administrative detention applies to aliens subject to deportation if their immediate departure from the French territory is impossible. They are then placed by the administrative authority in non-penal facilities for five days. Что касается административного задержания, оно применяется к иностранным гражданам, которые подлежат высылке из страны, но которые, не имея возможности немедленно покинуть французскую территорию, могут быть помещены на срок до пяти дней административным органом в места содержания, не подчиненные администрации пенитенциарных учреждений.
The proposed administrative and support structure reflects the minimum requirements to ensure an appropriate level of administrative and logistical support and sufficient checks and balances in the work of the Administration. Предлагаемая административная структура отражает минимальные потребности, необходимые для обеспечения соответствующего уровня административной и материально-технической поддержки и достаточных механизмов контроля в работе Администрации.
The plan to decentralize some of the administrative activities has been prepared by developing detailed job descriptions and work flow for responsibilities and actions that will be transferred from the central administration to the programme administrative teams placed in each programme. Был подготовлен план децентрализации некоторых видов административной деятельности посредством разработки подробных описаний должностных обязанностей и процедур работы для исполнителей функций и операций, подлежащих передаче от центральной администрации к административным группам программ, которые будут созданы в рамках каждой программы.
There were 1,129 municipalities, 75 provincial administrative councils; 2 special local administrations, 6,744 local administrative councils, and 214 sub-district councils. В стране действовало 1129 муниципальных советов, 75 провинциальных административных советов; 2 специальных местных администрации, 6744 местных административных советов и 214 советов микрорайонов.
They will be integrated into the interim civil administrative structure as quickly as possible. В самые короткие сроки они будут включены в структуру временной гражданской администрации.
A full inspection of the Tunjice prison in Banja Luka identified deficiencies in management and administrative procedures, which are now being remedied. Всесторонняя проверка тюрьмы Тунице в Баня-Луке позволила выявить недостатки в процедурах управления и администрации, которые в настоящее время устраняются.
The actions within this framework are implemented at all administrative levels with the participation of the civil society. Мероприятия в этой области осуществляются на всех уровнях администрации при участии гражданского общества.
This administrative service was set up on 1 January 1996 to provide policy support to the responsible minister. 1 января 1996 года в рамках администрации была создана служба для поддержки политики компетентного министра.
In other words, such plan has not yet been introduced in the central administrative level. Иными словами, подобные проекты пока не начали осуществляться на уровне центральной администрации.
In only five cantons are there more than 10% of women in senior administrative posts. Только в пяти кантонах доля женщин на руководящих постах в кантональной администрации составляет более 10 процентов.
The administrative environment and institutional capacities will also play a role in achieving the required progress. Позиция администрации в отношении этих вопросов и наличие институционального потенциала также сыграет свою роль в достижении необходимого прогресса.
The participation of an external member provides further openness and accountability and is an effective means to ensure administrative fairness. Участие внешнего представителя способствует дополнительной открытости и отчетности, а также является действенным средством обеспечения объективности администрации.
Nor has the complainant explained how he came to have various internal administrative documents in his possession. Кроме того, жалобщик не пояснил, каким образом ему удалось получить в свое распоряжение различные документы, предназначенные исключительно для внутреннего пользования администрации.
The two Cameroon administrative posts in the Bakassi peninsula have been maintained. Были сохранены оба пункта камерунской администрации на полуострове Бакасси.
The campaigns conducted at the prefecture level attracted active participation by administrative authorities, local elected officials, religious chiefs and the general public. В проведении мероприятий на уровне префектур принимали активное участие представители местной администрации и депутаты, религиозные лидеры и рядовые граждане.
The civilian administrative component of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) comprises 125 international and 123 national staff. Компонент гражданской администрации Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия (ОНВУП) включает 125 международных сотрудников и 123 национальных сотрудника.
KFOR also provides representatives to work directly with the senior UNMIK civil administration officer at each administrative level. СДК также направляют своих представителей для работы непосредственно со старшими сотрудниками МООНВАК по вопросам гражданской администрации на каждом административном уровне.
The administrative courts are responsible for the judicial review of public administration (Law on Citizenship, art. 36). Судебный надзор за действиями государственной администрации осуществляют административные суды (Закон о гражданстве, статья 36).
Another positive development has been the transfer of administrative and operational responsibilities for tax administration to the Provisional Institutions. Еще одним позитивным событием стала передача административных и оперативных обязанностей налоговой администрации временным институтам.
All vital forces of the nation, administrative bodies such as the armed services, the judiciary and civil administrators attended the ceremony. На церемонии присутствовали представители всех слоев населения, административных и судебных органов, вооруженных сил и гражданской администрации.
The Government of the Sudan unilaterally dissolved the regional administrative council and removed the head of the Abyei administration. Правительство Судана в одностороннем порядке распустило региональный административный совет и сняло с должности главу администрации Абьея.
The Administration's resources, as well as administrative and logistical support, remain extremely limited. Ресурсы администрации, а также административная и материально-техническая поддержка остаются крайне ограниченными.
The representative of the local administration was advised of the shortcomings in the implementation of the project and failure to adhere to administrative procedures. Представителям местной администрации было сообщено о недостатках в осуществлении проекта и несоблюдении административных процедур.
There was an urgent need not only to increase investment but also to strengthen public administrative and management skills. Ощущается настоятельная необходимость не только в увеличении инвестиций, но и в укреплении административных и управленческих навыков государственной администрации.