Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Администрации

Примеры в контексте "Administrative - Администрации"

Примеры: Administrative - Администрации
In the administrative area, the initial build-up stage of the PTS is complete. В области администрации завершено осуществление первоначального этапа создания ВТС.
There has never been a resident New Zealand administrative presence. На Токелау никогда не было администрации из числа граждан Новой Зеландии.
Aliens or stateless persons may be admitted to public service with the previous consent of a ministry in charge of general administrative activities. Иностранцы или апатриды могут приниматься на государственную службу с предварительного согласия министерства, ведающего общими вопросами администрации.
The Spanish Office for Asylum and Refugees may request such reports as it considers necessary from state administrative agencies or any other public entity. Помимо этого Испанское управление по предоставлению убежища и положению беженцев может запрашивать как от органов государственной администрации, так и любых других государственных учреждений любую информацию, которую оно сочтет необходимой.
Optional and mandatory referendums (for example, on taxation and administrative matters) also exist at cantonal level. На кантональном уровне предусмотрен также факультативный или обязательный референдум (например, по вопросам, касающимся финансов или администрации).
The provisions of human rights instruments may be invoked in the courts or before the administrative authorities. В судебных инстанциях или в органах администрации можно использовать ссылки на положения международных договоров о правах человека.
Women are most numerous in the communal administration at director level and, above all, in administrative posts. Показатели доли женщин в местной администрации выше всего на уровне директоров и административного персонала.
Several cantons report measures being taken to promote equal opportunity and increase the proportion of women in the administration and in administrative commissions. Ряд кантонов сообщает о мерах, направленных на обеспечение равенства возможностей и увеличение доли женщин в администрации и административных комиссиях.
Local administration can be made more effective and autonomous through the promotion of administrative and financial decentralization, digitalization of government, and results-based performance management. Эффективность и автономность местной администрации можно повысить путем поощрения административной и финансовой децентрализации, компьютеризации управленческой деятельности и ориентированного на результаты работы управления.
According to Ordinance No. 77.03 of 19 February 1977, prior authorization by the competent administrative authority is required for public fund-raising. Ордонанс 77.03 от 19 февраля 1977 года предписывает получение предварительного разрешения компетентных служб государственной администрации на сбор общественных средств.
The structural and administrative ambiguity between the East Timor Transitional Administration and UNTAET must be resolved. Надлежит устранить структурную и административную двойственность Временной администрации Восточного Тимора и ВАООНВТ.
Until a civilian authority was established the military decided to retain the Mexican administrative and judicial system of prefects for districts and alcaldes for municipalities. До учреждения гражданской администрации военная приняла решение сохранить мексиканскую административную и правовую систему районных префектов и муниципальных алькальдов.
A petition was issued on demanding a criminal or administrative case against the administration of the public. На сайте появилась петиция с требованием возбудить уголовное или административное дело против администрации паблика.
For the drastic reforms in the military and administration, economic and administrative experts were recruited from Germany. Для решительных реформ в вооруженных силах и администрации были приняты на работу экономические и административные специалисты из Германии.
The Palace is managed by the Bavarian Administration of State-owned Palaces, an administrative department of the Free State of Bavaria. Дворец находится в ведении Баварской администрации государственных дворцов административного департамента Баварии.
The Office of Administration and Management will aim to achieve maximum efficiency and cost-effectiveness in its administrative machinery by using information technology where appropriate. Бюро по вопросам администрации и управления будет стремиться к достижению максимальной эффективности и экономичности своего административного механизма путем применения в надлежащих случаях информационной технологии.
The Administration should reintroduce the training programme for chief administrative officers and extend it to cover other management personnel. Администрации следует возобновить осуществление программы подготовки для главных административных сотрудников и распространить ее на других руководящих работников.
We recognize the urgent need to provide emergency financial assistance in support of the administrative, police and military structures of the interim joint administration. Мы признаем настоятельную необходимость предоставления чрезвычайной финансовой помощи для поддержки административной, полицейской и военной структур временной совместной администрации.
This section covers the Department of Administration and Management at Headquarters and the central administrative units at Geneva, Vienna and Nairobi. Данный раздел охватывает деятельность Департамента по вопросам администрации и управления в Центральных учреждениях и центральных административных подразделениях в Женеве, Вене и Найроби.
The ICSC recommendations could not be viewed in isolation from management and administrative reform. Рекомендации КМГС нельзя рассматривать вне связи с реформой системы администрации и управления.
The Registry comprises a legal office, headed by the Deputy Registrar, and an administrative department, under the Chief of Administration. Секретариат состоит из Юридического бюро, которым руководит заместитель Секретаря, и Административного отдела, который возглавляется руководителем администрации.
At the sector level, the Director of Administration was represented by a sector administrative officer. На уровне секторов Директор по вопросам администрации был представлен административным сотрудником сектора.
A civic administration component was also established, exercising direct supervision over those administrative agencies and offices which could directly influence the outcome of elections. Был также создан компонент гражданской администрации, который осуществлял непосредственный контроль за теми административными учреждениями и управлениями, которые могли непосредственно повлиять на результаты выборов.
The new system also emphasized the Department of Administration and Management's role in providing administrative support. В новой системе делается также акцент на функцию административной поддержки Департамента по вопросам администрации и управления.
Accordingly, the General Public Administration Act grants it authority to co-ordinate and direct all governmental and administrative tasks, comprising both central and decentralized areas of government. В этой связи Общий закон о государственной администрации наделяет ее правом координировать и управлять в целом всеми правительственными и административными делами, включая не только централизованную, но и децентрализованную системы управления.