Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Администрации

Примеры в контексте "Administrative - Администрации"

Примеры: Administrative - Администрации
The Board recommends that the Administration closely monitor trends in the administrative support costs and establish appropriate norms. Комиссия рекомендовала администрации тщательно контролировать динамику расходов на административное обслуживание и установить соответствующие нормативы.
Nor did it prevent the Department of Administration and Management from similar activity in the administrative and budgetary areas. Это также не мешало Департаменту по вопросам администрации и управления осуществлять аналогичную деятельность в административной и бюджетной областях.
The Board recommends that the Administration review the need for maintaining an operating reserve in accordance with administrative instructions. Комиссия рекомендует администрации рассмотреть вопрос о целесообразности создания оперативного резерва в соответствии с требованиями административных инструкций.
In 1998, the Office of Administration and Management will continue to provide general administrative and management support to the Authority. В 1998 году Управление по вопросам администрации и управления будет продолжать обеспечивать общую административную и управленческую поддержку Органа.
The United Nations Under-Secretary-General for Administration and Management, after consultation with the Executive Secretary, has established detailed administrative arrangements for the Convention secretariat. Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросам администрации и управления после консультации с Исполнительным секретарем разработал подробные административные процедуры для секретариата Конвенции.
"Maladministration" includes such things as inefficient, bad or improper administrative decisions, acts, recommendations or omissions. "Неправомерные действия администрации" включают, в частности, неэффективные, необоснованные или неприемлемые административные решения, акты, рекомендации или служебные упущения.
The primary role of the civilian administration in UNIFIL is to provide administrative and logistic support to the military contingents. Основная роль гражданской администрации ВСООНЛ состоит в административном и материально-техническом обеспечении воинских контингентов.
The administrative Department of Security has created a specialized unit for crimes against public administration. В рамках административного Департамента по вопросам безопасности была создана специализированная группа по преступлениям против государственной администрации.
It encompasses the six horizontal public administration reform areas: human resources; legislative drafting; administrative procedures; information technology; institutional communications; and public finance. Она охватывает шесть горизонтальных сфер реформы государственной администрации: людские ресурсы; разработку законопроектов; административные процедуры; информационные технологии; институциональную коммуникацию и государственные финансы.
As mentioned above, there are courts of law for the administration of justice and State and municipal administrative authorities for public administration. Как упоминалось выше, в Швеции имеются суды, действующие при отправлении правосудия по нормам обычного права, а также государственные и муниципальные административные органы, занимающиеся вопросами государственной администрации.
On the other hand, most public administrations were relatively unprepared to enter into "partnerships" that required specialized administrative structures and staff. С другой стороны, в большинстве случаев государственные администрации в определенной степени не готовы вступать в "партнерские отношения", требующие специализированных административных структур и персонала.
The OSCE-sponsored Institute for Civil Administration continued to train senior and mid-level civil servants from municipal administrations and administrative units. Институт гражданской администрации, спонсором которого выступает ОБСЕ, продолжал обучение гражданских служащих старшего и среднего звена из муниципальных органов управления и административных подразделений.
This would make it possible to mutually use administrative sources within public administration and the basic nationwide registers such as population register, business register, etc. Эта технология открывает возможности для взаимного использования административных источников в рамках государственной администрации, а также главных общенациональных регистров, таких, как регистр населения, регистр предприятий и т.д.
It is aimed at facilitating public access to administrative documents and thereby promoting transparency in the administration. Он призван облегчить общественности доступ к административным документам, и способствовать таким образом гласности в работе администрации.
Central Statistical Office of Poland carried out projects on the use of public administration information systems as administrative data sources for statistical needs. Центральное статистическое управление Польши осуществило проекты по использованию информационных систем государственной администрации в качестве источников административных данных в статистических целях.
Administration and management also require the setting up of controls, relative administrative activities and ensuring compliance with instructions. Для осуществления администрации и руководства требуется также создание контрольных механизмов, осуществление соответствующих административных мероприятий и последующая проверка соблюдения инструкций.
This has been done with a view to transferring administrative functions to a sustainable East Timorese administration. Это делалось в целях последующей передачи административных функций устойчивой восточнотиморской администрации.
The nature, scope and complexity of the administrative issues handled by the Chief of Administration are significant for OHCHR. Характер, масштабы и сложность административных вопросов, решаемых главой администрации, имеют большое значение для УВКПЧ.
For example, Statistics Finland organises regularly meetings with the top management of the Tax Administration and other administrative data providing bodies. К примеру, Статистическое управление Финляндии регулярно организует совещания с высшим руководством Налоговой администрации и другими органами, выступающими поставщиками административных данных.
The National Human Rights Commission is competent to promote the rights of individuals and protect them from administrative abuse. В полномочия НКПЧ входит поощрение прав человека и их защита от любых злоупотреблений администрации.
In 1994, the Department requested the delegation of administrative authority from the then Department of Administration and Management regarding various functions relating to peacekeeping operations. В 1994 году Департамент обратился с просьбой о делегировании административных полномочий к тогдашнему Департаменту по вопросам администрации и управления в отношении различных функций, связанных с операциями по поддержанию мира.
Consulting and representing administrative authority in performing administrative proceedings that are legal and in accordance with the principles of good administration. Консультирование и представление административных органов при проведении административного производства в соответствии с принципами хорошей администрации.
The administrative dispute may be instituted against a legally effective administrative act, silence of the administration or the return of seized property and the compensation of damages. Административный иск может быть возбужден против юридически обоснованного административного действия, бездействия администрации или возвращения конфискованной собственности и компенсации ущерба.
For administrative purposes, the country is divided into ten administrative regions. В Гане также действует система местного управления и администрации, и страна активно проводит политику децентрализации.
The law setting up the Office provides for the establishment of special delegates responsible for facilitating access to administrative information, following up and simplifying administrative procedures, ensuring access to public services and monitoring the implementation of judicial decisions against the administrative authorities. В законе об учреждении этого института предусматривается создание постов специальных уполномоченных, в задачу которых входят содействие доступу к административной информации, осуществление последующих действий и упрощение административных процедур, обеспечение доступа к государственным службам и контроль за исполнением судебных решений, вынесенных не в пользу администрации.