Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Собственно

Примеры в контексте "Actually - Собственно"

Примеры: Actually - Собственно
There is some question as to whether he actually existed. Собственно стоял вопрос о самом ее существовании.
That's why I'm here, actually. Собственно, поэтому, я здесь.
That's exactly the same you saw in the video actually. Б.Г.: Собственно, это то же самое, что вы видели на видео.
And that's actually what you're seeing. И это, собственно, то, что вы видите.
I actually found three separate recipes in the literature. Собственно, в литературе я нашли три различных рецепта.
It was noted that both proposed changes were reasonable and actually strengthened the text. Как было отмечено, предлагаемые изменения носят разумный характер и, собственно, направлены на улучшение текста.
We are talking about actually getting the CD down to what it should be doing. Мы, собственно, ведем речь о том, чтобы подвести КР к тому, чем ей и надлежит заниматься.
It is equally important to have thorough preparation before actually convening such a conference. Не менее важно обеспечить, чтобы собственно созыву такой конференции предшествовала тщательная подготовительная работа.
Ms. Drexler (Germany): Colombia was first, actually. Г-жа Дрекслер (Германия) (говорит по-английски): Собственно, сперва Колумбия.
The restricted sessions ought to be those where we are actually negotiating on substantive material. Ограниченными заседаниями должны бы быть только такие, где мы собственно ведем переговоры по предметной материи.
I actually do have a speaker on my list. Собственно, у меня в списке все же есть оратор.
Well, actually, I asked you here, but not to apologize. Ну, собственно, я просила вас прийти сюда, но не извиняться.
So your face is actually over the end. Так что твое лицо собственно за краем.
STATIC ON RADIO I haven't actually been there myself. Я, собственно, не был там сам.
So we're not just protecting ourselves, we're actually killing vampires. То есть, мы не просто защищаем себя, мы собственно убиваем вампиров.
Who are the Natives, actually? Но кто, собственно, эти аборигены?
No, actually, I brought him in. Нет, собственно, я его пригласил.
That's actually why I'm here. Вот, собственно, почему я здесь.
I actually got an offer from somewhere else. Собственно, я недавно получила предложение.
And begin the sake of what, actually we have gathered. И начинаем то, ради чего, собственно мы и собрались.
She's actually here, dude. Собственно, она здесь, чувак.
That's actually why I came over. Вот собственно, почему я и пришёл.
We have not actually set the specific day. Собственно говоря, мы еще не установили конкретный день.
This has actually been the pattern for several months and years. Собственно, именно это было характерно для нас на протяжении нескольких месяцев и даже лет.
It is, however, unclear whether increasing globalization per se actually contributes to these conditions. Вместе с тем остается неясным, ведет ли собственно рост глобализации к фактическому ухудшению этих условий.