| Actually, I could use a crew like yours if you're looking for work. | Собственно, я мог бы нанять бригаду вроде твоей, если тебе нужна работа. |
| Actually, that's everything I wanted to tell you. | Собственно это все, что я хотел тебе сказать. |
| Actually, I should've thought of that on my own. | Ну да. Собственно, мне и самой не мешало бы давно догадаться. |
| Actually, we propose to change something... into nothing and back again. | Собственно, нам и нужно кое-что изменить... превратить в ничто, а потом обратно в нечто. |
| Actually, it's worse because you use it against me. | Собственно, это хуже, потому что ты используешь это против меня. |
| Actually, it's keys... plural. | Собственно, не ключ, а ключи. |
| Actually that's who I was calling. | Собственно, ему я и звонил. |
| Actually, jazz is never too simple - even if it looks so. | Собственно, джаз никогда не бывает совсем простым - даже если выглядит таким. |
| Actually the lake anywhere especially does not wander (simply from time to time dries up under a zero). | Собственно озеро никуда особо не блуждает (просто время от времени высыхает под ноль). |
| Actually... It's not quite true. | Собственно говоря, это не вся правда. |
| Actually there is nothing interesting about it - it is a common script in php written using MVC pattern. | Собственно ничего интересного, обычный скрипт на php, написанный с применением паттерна MVC. |
| Actually, it attracted attention even a few years ago - and it has been remaining great till now. | Собственно, она обратила на себя внимание еще несколько лет назад - и остается хорошей до сих пор. |
| Actually, it is possible to boldly state that at present each disc of this series contains some pleasant surprises, rare findings. | Собственно, можно смело утверждать, что на сегодняшний день каждый диск этой серии содержит какие-то приятные неожиданности, редкие находки. |
| Actually, melodies of these Christmas carols are beauty in themselves. | Собственно, мелодии этих колядок и сами по себе - красота. |
| Actually, this is not even an album in the ordinary sense of the word, it's something different. | Собственно, это даже не альбом в привычном понимании слова, а нечто иное. |
| Actually, he lived right around the corner on beech street. | Собственно, он жил прямо здесь, за углом на Бич-Стрит. |
| Actually, I was in a shop buying pyjamas for my mom. | Да. Собственно, я пришёл в магазин купить пижаму маме. |
| Actually, this product was called "Java". | Собственно этот товар и получил название «Ява». |
| Actually, I've started one. | Собственно, я уже начал его. |
| Actually, I did cross an ocean. | Собственно, я и свалил за океан. |
| Actually, it might prove an interesting exercise in applied physics. | Собственно, это может послужить интересным упражнением в прикладной физике. |
| Actually, that's a bad concussion. | Собственно, это плохое сотрясение мозга. |
| Actually, he's better than stable. | Собственно, даже лучше, чем просто стабилен. |
| Actually, we have another issue. | Собственно, у нас другой вопрос. |
| Actually, I do think it's a joke. | Собственно, я думаю это похоже на шутку. |