Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Собственно

Примеры в контексте "Actually - Собственно"

Примеры: Actually - Собственно
I actually do have a bit of a medical issue. Собственно, мне нужна медицинская помощь.
That's why I came over here, actually. Я собственно поэтому сюда и пришла.
I'm actually here to speak to Lydia Hall about Gerald Sloan. Я... собственно, пришёл поговорить с Лидией Холл о Джеральде Слоане.
Or, actually, before then. Да, и собственно, до него.
How long have you actually spent with her? Сколько, собственно, времени вы с ней провели?
That's actually why we're here. Вот почему мы здесь, собственно.
Great. It's tomorrow, actually. Да, собственно, уже завтра.
After an exhaustive evaluation within the United States Government, we decided that the protocol was actually counterproductive. После проведения в правительстве Соединенных Штатов исчерпывающей оценки мы решили, что такой протокол, собственно, контрпродуктивен.
One delegation emphasized the importance of reaching a consensus on what actually were the inadequacies in existing methods, before considering proposals for their rectification. Одна делегация подчеркнула, что важно добиться консенсуса в отношении того, в чем, собственно, заключаются недостатки нынешних методов работы, до рассмотрения предложений об их исправлении.
But actually we are here to... Но, собственно говоря, мы здесь, чтобы...
These negotiations actually resumed this week. Собственно говоря, эти переговоры уже возобновились на этой неделе.
So we are actually at a loss. Так что мы, собственно, пребываем в растерянности.
I'm actually thinking of... of going over there. Собственно, я подумываю прогуляться туда.
Well... What are you actually demanding? Так... ну и чего, собственно говоря, вы добиваетесь
Well actually, I hope for a while longer yet. Собственно говоря, надеюсь, ещё немного пробуду.
I'm actually meeting someone for drinks right after my shift. Я собственно собираюсь пойти выпить кое с кем как раз после смены.
Prisons in El Salvador were generally intended to hold either persons in pre-trial detention or persons actually serving sentences. Тюрьмы, как правило, в Сальвадоре рассчитаны на содержание либо лиц, находящихся в предварительном заключении, либо лиц, которые уже собственно отбывают вынесенные приговоры.
She works here, but her office is actually on the second floor. Она работает здесь, но, собственно говоря, её офис находится на втором этаже.
Although I didn't actually choose these. Собственно, я не выбирала именно эти.
As a matter of fact, I actually might have a new lead. Собственно говоря, у меня действительно есть новая зацепка.
This was actually the case for most of the draft articles proposed in his fifth report. Собственно говоря, это касается большинства проектов статей, предложенных в его пятом докладе.
We actually had cause to visit there on another case some years ago. Собственно, мы уже имели случай посетить его во время другого дела несколько лет назад.
Well, actually, I can tell you both at the same time. Я, собственно говоря, могу сказать это вам двоим одновременно.
It is actually this exposure that has led to the consumption of drugs. Собственно говоря, в результате этого воздействия и началось потребление наркотиков.
With regard to these two different questions, we have not actually reached a single answer. В связи с этими двумя разными вопросами нам, собственно, не удалось дать однозначный ответ.