| He was actually mathematician. | Собственно, он был математиком. |
| But here, actually... | Так здесь же, собственно... |
| That's actually why I'm here today. | Собственно поэтому я здесь сегодня |
| That's actually all that we have. | Это собственно все что мы имеем |
| It actually saved me. | Она собственно меня и спасла. |
| We are, actually... | Да мы, собственно... |
| Lost it a bit, actually. | Такая вот потеря, собственно |
| It is, actually! | Собственно говоря, да. |
| Well, I actually have... | что собственно я и сделала... |
| I'm disappointed, actually. | Я разочарован, собственно говоря |
| After all, what wants actually? | А вы чего собственно хотите-то? |
| Well, actually, I am going. | Собственно, я туда еду. |
| I'm actually here on... | Собственно, я здесь по... |
| What do you do, actually? | Чем ты собственно занимаешься? |
| Where do you come from, actually? | Откуда Вы, собственно... |
| What's actually going on? | А чем вы, собственно, занимаетесь? |
| Very good, actually. | Собственно, очень хорошо. |
| She actually - she works at the coffee cart. | Собственно, она продает кофе. |
| And hear, actually. | И послушать, собственно. |
| Well, actually, there are no runners-up. | Собственно, претендентов здесь нет. |
| The third one is actually a regular sensor of visible range. | А вот уже третья камера - это, собственно, обычный сенсор видимого диапазона. |
| And that's the last of our acclimatization before we actually start heading for the summit. | Это последний этап акклиматизации перед тем, как мы начнем собственно штурм. |
| Dzhur-Äæó was deification of all us seen and, actually, our hike as those. | Джур-Джур был апофеозом всего нами увиденного и, собственно, нашего похода как такового. |
| It's the only place where you can produce, actually, osmium. | И это, собственно, единственный случай, когда может образоваться осмий. |
| Quite the opposite, actually. | Собственно, как раз наоборот. |