Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Собственно

Примеры в контексте "Actually - Собственно"

Примеры: Actually - Собственно
So it is actually up to the Conference. Так что тут, собственно, дело за Конференцией.
Their existence actually and lies in the plane of choice of man, that she wants. Их существование собственно и лежит в плоскости выбора человека, что он именно хочет.
With the GPS data navigation systems would find, actually, being enough, believes Weimann during the interview with the economic week. С данными GPS системы навигации нашли бы, собственно, замахивание, думает Вайманн в интервью под экономической неделей.
And when the ascention, actually, has begun, very interesting and pleasant mode of rise has been declared(announced). А когда, собственно, началось восхождение, был объявлен очень интересный и приятный режим подъема.
Impressions and adrenaline everyone has received wholly, actually, then and went to Carpathians)). Впечатлений и адреналина каждый получил сполна, собственно, затем и ехали в Карпаты)).
And, actually, collections like this one are just intended for that this process never stopped. А, собственно, сборники вроде этого как раз и предназначены для того, чтобы этот процесс никогда не останавливался.
Traditionally capital repairs on BMC is an overlapping actually repair with equipment updating actions. Традиционно капремонт на БМК - это совмещение собственно ремонта с мероприятиями по обновлению оборудования.
Well, actually, I am going. Собственно, я туда еду. Отлично.
You know, actually, I heard the truth, Silvana. Знаете, собственно, я слышал правду, Сильвана.
We're actually considering recording there. Собственно, мы думаем там записываться.
It's the only place where you can produce, actually, osmium. И это, собственно, единственный случай, когда может образоваться осмий.
It's actually what inspired me to try this out as a contender for our first song at sectionals. Это и есть, собственно, то, что вдохновило меня попробовать это в качестве претендента на первую песню на отборочных.
Yes, actually, both of them. Да, собственно, они оба.
This is actually the same old problem: one does not want to be surrounded by hostile countries. Собственно, это старая проблема: ты не хочешь быть окружен враждебными странами.
Well, actually, I called to speak to you. Собственно, я хотела поговорить с вами.
Well, actually - of course, useful. Ну, собственно - конечно же, пригодишься.
What you actually talk about about with those people? А о чем ты, собственно, с этими людьми можешь говорить?
Well, not really, I'm not actually... Ну, нет на самом деле, я, собственно, не...
I actually own the place, so... Собственно, это мой магазин, и я...
Well, actually, I don't know who. Собственно, я не знаю, чья.
We... we actually called you on the radio because we wanted help. Мы... мы собственно и вызвали вас по рации потому что нам нужна была помощь.
And actually, I will be bringing Felix... my new boyfriend. И, собственно, я приведу с собой Феликса... моего нового парня.
I guess... I actually owe you a thanks for... Я полагаю... что обязан собственно поблагодарить тебя за...
Which is actually why I wanted to take you to lunch. Собственно, поэтому я и пригласил тебя на обед.
That's what started off the merriment, actually. Собственно, из-за этого и началось веселье.