In fact, they actually want you for another fight this Friday. |
Кстати, предлагают еще один бой в пятницу. |
The article was actually written by a woman. |
Кстати, автор статьи - женщина. |
This was actually just taken last year. |
Это, кстати, было заснято только в прошлом году. |
In fact, we actually have the printer right here. |
Кстати, у нас прямо здесь есть принтер. |
The lady over there is actually crying, by the way. |
Женщина вот там в зале плачет, кстати. |
Natasha's actually never heard me tell the story. |
Кстати, Наташа никогда не слышала эту историю от меня. |
It was you who gave us the idea, actually. |
Идею, кстати, нам подали именно вы. |
It was Linda Evans, actually. |
Это была Линда Эванс, кстати. |
She was nice, too, actually. |
Она была довольно милой, кстати. |
You actually haven't told me what you're dealing with. |
Ты кстати не сказал, с чем тебе надо закончить. |
I'm actually glad you're all here tonight. |
Я, кстати, рад что вы собрались. |
See you, I actually got you something. |
Увидимся позже- Да, кстати, у меня кое-что для тебя есть. |
I'm actually painting my flat as well. |
Я, кстати, тоже крашу свою квартиру. |
Been seeing a lot of her, actually. |
И не только встречаюсь, кстати. |
I'm trying to lay off a bit at the moment, actually. |
Я тут сейчас пытаюсь уволить одного сотрудника, кстати. |
Well, actually, we looked at a two-bedroom in Brooklyn Heights. |
Кстати, мы присматриваем 2ух спальную в Бруклин Хайтс. |
Which actually brings me to why I'm here. |
Кстати, к вопросу, зачем я здесь. |
He wasn't very co-operative, actually. |
И, кстати, он не очень-то сотрудничал. |
By now, about 60 percent of the large companies actually have programs like this in place. |
Кстати, в 60 процентов больших компаний имеется подобная программа. |
I actually solved a case today. |
Я кстати говоря сегодня раскрыл одно дело. |
Nurse actually cried when I told her that part, by the way. |
Медсестра даже плакала, когда я рассказала ей эту часть, кстати. |
I actually had my eyes closed, by the way. |
И я играл с закрытыми глазами, кстати говоря. |
A lot of the gear is actually pulled from gaming platforms. |
Многие детали, кстати, я снимал с игровых приставок. |
Specifically to avoid moments like this one, actually. |
Кстати, чтобы избежать моментов подобных этому. |
Where are we actually on staff cuts? |
Кстати, где мы в списках на увольнение? |