| I'd like to play you some voices of little girls from the two-and-a-half years of research that we did - actually, some of the voices are more recent. | Мне бы хотелось, чтобы мы с вами послушали несколько девочек, с которыми мы записали интервью во время нашего исследования, кстати, несколько интервью были сделаны после его окончания. |
| Actually, Oliver, something... | Кстати, эм, Оливер, я хотел... |
| My drawings got to star in the movie, too. And, actually, it's called "Temple Grandin," not "Thinking in Pictures." | И, кстати, фильм называется "Темпл Грандин", а не "Мышление образами". |
| Actually, good idea, I'll thank myself. | Кстати, хорошая идея. |
| Actually, that does sound like a nice suggestion. | Кстати, звучит неплохо. |
| Actually, you'll find this interesting. | Кстати. Тебе будет интересно. |
| Actually, Ted, she has a point. | И, кстати, подумай. |
| Actually, that's not true. | Кстати, это неправда. |
| Actually, I'm her boss. | Кстати, я ее босс. |
| Actually, your wife is here. | Кстати, здесь ваша жена. |
| Actually... - Our high school graduate! | Кстати... - Наша выпускница! |
| Actually... for the road. | Кстати... возьму с собой. |
| Actually, it makes perfect sense. | Кстати, это имеет смысл. |
| Actually, those are from Riley. | Кстати, это от Райли. |
| Actually, you know what? | Хорошо - Кстати, знаете что? |
| You know what? Actually, this is perfect. | Вообще-то, это очень кстати. |
| Actually, about I know I said | И, кстати говоря... |
| And in fact, making things using technology - and I'm being serious here, even though I'm using my sarcastic voice - I won't - hold on. Making things, you know - making things actually does give me a lot of joy. | Кстати, использование технологии для создания - и сейчас я совершенно серьёзен, хоть и говорю саркастичным голосом - ладно, больше не буду. |
| It simply will not stop we still need that stop at church because we need it for some time it actually is a problem roberta | Уоррен, этому просто нет конца. Кстати, нам всё равно нужен чек для церкви. Джинни говорила тебе об этом? |
| I'd like to play you some voices of little girls from the two-and-a-half years of research that we did - actually, some of the voices are more recent. | Мне бы хотелось, чтобы мы с вами послушали несколько девочек, с которыми мы записали интервью во время нашего исследования, кстати, несколько интервью были сделаны после его окончания. |
| Actually, there's an old joke | Кстати, есть такая старая шутка |
| Actually, could I watch? | Кстати, можно посмотреть? |
| Actually, about that... | Кстати, на счет этого... |
| Actually, Dr. Montgomery... | Кстати, доктор Монтгомери... |
| Actually, that's quite good. | Кстати, эта довольно хорошая. |