Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Кстати

Примеры в контексте "Actually - Кстати"

Примеры: Actually - Кстати
Actually she wanted me to pass along this note. Кстати, она хотела, чтобы я передал записку.
Actually, Jerry, you might know him. Кстати, Джерри, возможно, ты его знаешь.
Actually, I have some bad news because I'm not going to... Кстати, у меня плохие новости, в смысле, я уволиться решил.
Actually, that you can print! Вот это, кстати, ты можешь напечатать!
Actually, I found out that I have some Japanese Кстати, я узнал, что у меня есть японские гены.
Actually, you know, I've met Da'an a couple of times myself. Я, кстати, тоже пару раз встречался с Да'аном...
Actually, do you know a girl called Bec Chandler? Кстати, ты знаешь девушку по имени Бек Чэндлер?
Actually, that's a documentary that's available online; the video's online. Кстати, этот документальный фильм можно найти в интернете; видео доступно.
Actually, a lot of guys are doing that now - making statues of their wives. Сейчас многие, кстати, делают статуи своих жен.
Actually, where is Mr. Saltzman? Кстати, а где мистер Зальцман?
Actually... you ever seen an advanced case of craniodiaphyseal dysplasia? Кстати... видели когда-нибудь развитой случай краниодиафизиальной дисплазии?
Actually, you are just the person I wanted to see. Кстати, ты-то мне как раз и нужен.
Actually, do you know what a coincidence is, Lisa? Кстати, ты знаешь, что такое совпадение, Лиза?
Actually, it's '90s Night, in case you guys want to relive some of your glory days later. Кстати, сегодня дискотека 90-ых, если вы вдруг захотите вспомнить свои лучшие дни.
Actually, I was intending to visit your mother so your invitation's very timely. На самом деле, я намеревалась нанести визит вашей маме, поэтому ваше предложение очень кстати.
Actually, currently I live in the storage pod, which is a funny story. На самом деле, сейчас я живу в сарайчике, и это, кстати, очень смешная история.
Actually, since he's not here, it's quite convenient Наоборот, раз его нет, это очень кстати.
I got - you know, there's - I've got issues with some of - Actually, Calvin. Да, кстати, с одним из актёров у нас были серьёзные разногласия.
Actually, I do want some water, please. Да, воды было бы очень кстати.
Actually, that's a documentary that's available online; the video's online. Кстати, этот документальный фильм можно найти в интернете; видео доступно.
Actually, I do have a standing invitation from The Captain to go for a ride with them on his boat. Кстати, Капитан же приглашал меня покататься с ними на лодке.
Actually, can you help me out with that? Кстати, ты меня не выручишь?
Actually I was a little surprised when you invited me, always thought it was a bit macho. Кстати, я был немного удивлен, когда ты меня спросил об этом.
Actually he just text messaged me earlier to tell me that apparently my mom is having a baby. Кстати, он недавно написал мне, чтобы сообщить, что, по всей видимости, моя мама заводит ещё ребенка.
Actually, mate, I do have a bit of work on I could throw your way. Кстати, чувак, у меня есть небольшая работа которую я бы мог тебе подбросить.