| Actually, you know... | Кстати, я тут подумал... |
| Actually, I knew it then. | Кстати, что ты писала? |
| Actually, about that... | Кстати, по поводу этого... |
| Actually, do you remember Regina? | Кстати, ты помнишь Реджину? |
| Actually, on that subject... | Кстати, на эту тему... |
| Actually, not a bad opening. | Кстати, неплохая вступительная речь. |
| Actually, how is he? | Кстати как он там? |
| Actually, where is Mr. Saltzman? | Кстати, где мистер Зальцман? |
| Actually we're talking to ABC today about the Oscars. | Кстати, сегодня мы встречаемся с АВС по поводу церемонии вручения Оскара. |
| Actually, we do have to... choose a chairman for our meeting, I mean for our jury. | Кстати, мы действительно должны избрать председательствующего нашего собрания. |
| Actually, being vegan is why you got picked to be on the show. | Кстати, тебя выбрали, потому что ты вегетарианка. |
| Actually, my tests of the Aharonov-Bohm quantum interference effect have reached an interesting point. | Кстати, мои испытания с эффектом квантовой интерференции Ааронова-Бома показали любопытные результаты. |
| Actually, I've been trying to figure out how it would line up. | Я, кстати, прикидывал, как бы ты пристроился. |
| Actually, it was on my plate this week to get rid of that career dead-ender. | Кстати, я как раз собирался уволить эту бесполезную сошку. |
| Actually, it doesn't have that stapled together look you usually find in the commercial sandwich. | Он, кстати, не похож на эти скрепленные стэплером бутерброды из рекламы. |
| Actually, I'm sorry, that lumbar support goes with this chair. | Кстати, прости, но мне нужна моя опора для поясницы. |
| Actually, these are the companies that have bid for the contract to build the holding tanks at the downstream end of the wadi. | Кстати... Эти компании подали заявку на контракт, о строительстве удерживающих контейнеров. |
| Actually, that's a lot of fanfare for the Charros. | Кстати говоря, Кенни, для Чаррос столько фанфар будет чересчур. |
| Actually I don't have orange bitters in my liquor cabinet. Therefor I prepare a substitute of it as described here. | Кстати, за неимением апельсинового биттера, его (точнее его субститут) можно сделать из Ангостуры, добавив (точнее выжав) в неё апельсиновую корку. |
| Actually, I'm the first person to research this because, you see, the history is fascinating because there is no history. | Кстати, я первый человек, который исследует планету, ведь... её история захватывает тем, что истории не существует. |
| Actually, you know who's from there? - Who? | Кстати, "Сам-знаешь-кто" из Чикаго. |
| Actually, you're in luck because I just got my new series of pamphlets back from the printer, which uniquely address the modern-day issues of today's 21st century teen. | Кстати, вам повезло, потому что я только что получила новые брошюры, их только что напечатали, и они как раз посвящены актуальным вопросам, терзающим нынешнего подростка 21-го столетия. |
| Actually, sir, can we establish a convention right here whereby we refer to the "man who referred to himself as James Smith" | Кстати, сэр, можем мы прямо сейчас прийти к соглашению и именовать в дальнейшем "человека, который называл себя Джеймс Смит", просто Джеймсом Смитом? |
| I'm doing on the side... with Lois, actually. | Вместе с Лоис, кстати. |
| Actually, we were busy getting pulled over. | Кстати, нас остановили копы. |