Английский - русский
Перевод слова Achieve
Вариант перевода Достижении

Примеры в контексте "Achieve - Достижении"

Примеры: Achieve - Достижении
I help people achieve their own perception of beauty. Я помогаю людям в достижении собственного представления о красоте.
Ban launched the SDSN to help countries achieve the new goals. Пан Ги Мун запустил SDSN, чтобы помочь странам в достижении новых целей.
And Europe can help the Middle East - its neighboring region - achieve this strategic objective. И Европа может оказать помощь Ближнему Востоку - соседней с ней областью - в достижении подобной стратегической цели.
He also indicated that Afghans wanted the international community to help them achieve these goals. Он также указал на желание афганцев, чтобы международное сообщество оказало им помощь в достижении этих целей.
There should be a strong link between debt reduction and helping countries achieve sustainable development and poverty eradication. Сокращение задолженности следует проводить в тесной увязке с оказанием странам помощи в достижении целей устойчивого развития и искоренения нищеты.
Instruments to help them achieve their targets include discretionary house renovation grants for insulation and heating system improvements. К инструментам, призванным содействовать им в достижении поставленных перед ними целей, относится выплата по своему усмотрению дотаций при реконструкции домов с целью улучшения изоляции и отопительной системы.
The majority of developing nations are still in need of international aid to help them achieve sustainable development. Большинство развивающихся стран по-прежнему нуждаются в международной помощи в содействии им в достижении устойчивого развития.
The International Monetary Fund remains fully engaged in efforts to help low-income countries achieve the MDGs. Международный валютный фонд неизменно принимает полномасштабное участие в усилиях по оказанию помощи странам с низким доходом в достижении ЦРТ.
Replace the word "achieve" with the words "encourage the achievement of". Заменить слово «достижении» словами «поощрении достижения».
It was an obligation of the United Nations to assist help Territories achieve full self-government with absolute political equality. Организация Объединенных Наций обязана оказывать территориям помощь в достижении полного самоуправления на условиях полного политического равенства.
Pursuant to that right, they could freely decide their political future and achieve comprehensive development. В соответствии с этим правом они могут свободно принимать решение о своем политическом будущем и достижении всеобъемлющего развития.
Only then will trade fulfil its potential in helping the poorest countries achieve the International Development Goals. Лишь в этом случае удастся реализовать открываемые торговлей возможности по оказанию беднейшим странам помощи в достижении международных целей в области развития.
We in Nepal believe that the United Nations can help achieve our goal. Мы, в Непале, убеждены, что Организация Объединенных Наций может оказать нам содействие в достижении нашей цели.
Considerable energy has also been devoted to securing complementary funding sources to help achieve durable solutions. Кроме того, значительная энергия была затрачена на обеспечение дополнительных источников финансирования для содействия в достижении долгосрочных решений.
I appeal to the international community to continue to work tirelessly to assist the people of Somalia achieve lasting peace. Я обращаюсь к международному сообществу с призывом и впредь не жалеть усилий для оказания народу Сомали помощи в достижении прочного мира.
The system will process the data and help manage traffic flow and achieve air quality targets. Система будет обеспечивать обработку данных и оказывать помощь в управлении транспортными потоками и достижении целевых показателей в области качества воздуха.
Silvicultural recommendations have been drafted to help private owners achieve this goal. Для оказания содействия частным владельцам в достижении этой цели разработаны рекомендации в области лесоводства.
The United Nations and other international partners can help achieve success, but they cannot resolve the underlying challenges. Организация Объединенных Наций и другие международные партнеры могут помочь в достижении успеха, но они не могут решить коренные проблемы.
Helping the peoples of those troubled States achieve their political and economic goals should be the guiding principle of the Council's work. И основным принципом работы Совета должно быть оказание народам этих попавших в беду государств помощи в достижении их политических и экономических целей.
We are thankful to those Members that have committed themselves to helping us achieve this goal. Мы признательны тем государствам-членам, которые заявили о готовности помочь нам в достижении этой цели.
The United Nations system had helped achieve some goals for children, with UNICEF leadership. Система Организации Объединенных Наций содействует в достижении некоторых целей в интересах детей под руководством ЮНИСЕФ.
The European Union will continue to play a decisive role in helping Africa achieve these objectives. Европейский союз и далее будет играть решающую роль в оказании помощи Африке в достижении этих целей.
UNRWA offered training in self-management skills to members of local committees and Agency staff to help the centres achieve self-sustainability. БАПОР обеспечило профессиональную подготовку членов местных комитетов и персонала Агентства по вопросам самоуправления в целях оказания центрам содействиям в достижении самообеспеченности.
The State must also guarantee a balance between the various layers of New Caledonia society in order to help us achieve emancipation together. Государство должно также гарантировать баланс между различными слоями общества Новой Каледонии в целях оказания нам содействия в совместном достижении освобождения.
One of UNCTAD's tasks in this regard should be to find an effective mechanism to help Africa achieve those objectives. Одна из задач ЮНКТАД в этой связи должна заключаться в поиске эффективного механизма оказания помощи Африке в достижении этих целей.