Примеры в контексте "Accounting - Счетов"

Примеры: Accounting - Счетов
Meeting of experts to consider the integration of issues relating to science and technology into national accounting practices Совещание экспертов для рассмотрения вопроса об отражении различных аспектов научно-технических достижений в практических методах составления национальных счетов
Study on the incorporation of issues relating to science and technology into national accounting methods Исследование, посвященное отражению различных аспектов научно-технических достижений в методах составления национальных счетов
The TIS solutions would address automation of bank reconciliations, cash forecasting, foreign exchange revaluation and cash and investment accounting. Меры по созданию системы казначейской информации будут направлены на обеспечение автоматизации процесса выверки банковских счетов, составление прогнозов движения денежной наличности, проведение валютной переоценки и ведение учета наличности и инвестиций.
I also provided comment to the Secretariat on the accounting treatment and reporting of technical cooperation activities in United States dollars and Euros, respectively. Мною были представлены Секретариату мои замечания по обработке бухгалтерских счетов и отчетности о деятельности в области технического сотрудничества соответственно в долларах США и евро.
Ensure that contributions received are subject to timely accounting processing by clearing the suspense accounts (para 66); Обеспечить своевременный бухгалтерский учет полученных взносов путем клиринга счетов переходящих сумм (пункт 66);
Anticipating this change in national accounting guidelines, the capitalisation of R&D at Statistics Netherlands has been incorporated in a recently developed satellite account called the 'knowledge module'. С учетом предстоящего внесения такого изменения в руководящие принципы составления национальных счетов НИОКР Статистическое управление Нидерландов включило недавно разработанный вспомогательный счет, который называется "модуль знаний", позицию "Капитализация НИОКР".
In this paper an overview of the social accounting matrix and types of indicators for gender analysis of labor are presented. В настоящем документе представлен обзор матрицы счетов для анализа социальных процессов и типов показателей для гендерного анализа труда рабочей силы.
In respect of informal employment, the Group suggested examining the issue in a satellite accounting framework; Что касается занятости в неорганизованном секторе, то Группа предложила рассмотреть этот вопрос в контексте вспомогательных счетов;
Annual audit also triggers more complex accounting closures every year and greater resource commitments to support the external audit process, in addition to the increase in the external audit fees. Следствием ежегодного проведения ревизорских проверок является также усложнение процесса закрытия счетов на конец каждого года и принятие большего объема финансовых обязательств для поддержки процесса привлечения внешних ревизоров, помимо повышения платы за их услуги.
The chapter will analyse future challenges for sustainable use and conservation in key sectors in each region, and assess options for integrating biodiversity and ecosystem services into poverty reduction strategies and national accounting. В данной главе будет также дан анализ будущих проблем в деле устойчивого использования и сохранения природы в основных секторах в каждом из регионов и приведена оценка вариантов интеграции биоразнообразия и экосистемных услуг в стратегии сокращения бедности и системы национальных счетов.
However, splitting the economic activities of multi-territory enterprises into countries on the basis of 'prorating' or the creation of 'notional units', does not match very well with the general national accounting principles of economic ownership. Однако дробление экономической активности многотерриториальных компаний по странам на основе "пропорционального разделения" или создания "номинальных подразделений" не слишком хорошо сочетается с общими принципами ведения национальных счетов, основанными на экономическом праве собственности.
A fundamental principle of national accounting (somewhat simplified here) is that the value of national production is identical to that of national consumption. Один из основополагающих принципов национальных счетов (который здесь несколько упрощен) состоит в том, что стоимость внутреннего производства равна стоимости внутреннего потребления.
However, in the emerging green economy, this centuries old forestry concept will need to be expressed in terms which are understood by and compatible with emerging green accounting systems. Однако в рамках формирующейся "зеленой" экономики эту многовековую концепцию лесного хозяйства необходимо изложить таким образом, чтобы она была понятна разработчикам систем "зеленых" счетов и являлась совместимой с этими системами.
In our view, a rational solution to the problem of calculating production accounts indicators is the institutional approach, in which the accounting unit of a branch is the enterprise. В этих условиях рациональным решением проблемы исчисления показателей счетов производства, на наш взгляд, является институциональный подход, при котором единицей учета отрасли выступает предприятие.
None of the solutions, however, manage the accounting and presentation of financial statements in more than one currency. Однако ни одно из решений не предусматривает ведения счетов и составления финансовой отчетности более, чем в одной валюте.
Anyway, I've spoken to the accounting department about your bill, and it was clearly our mistake. В общем, я поговорила с бухгалтерией по поводу счетов, и это наша ошибка.
In addition, the Board notes that account closure dates and dates for the production of financial statements may need to be reconsidered, in concert with the requirements of the General Assembly, as entities move to annual accounting. Кроме того, Комиссия отмечает, что сроки закрытия счетов и подготовки финансовых ведомостей, возможно, потребуется вновь рассмотреть в соответствии с требованиями Генеральной Ассамблеи и в условиях перехода подразделений к ежегодной отчетности.
The Board will continue to pursue this initiative as it considers that modern integrated financial accounting systems enable faster closing and faster audits, which can support more timely presentation of audited financial statements to governing bodies and other users. Комиссия продолжит работу с этой инициативой, поскольку она считает, что комплексные системы финансового учета нынешнего дня позволяют проводить закрытие счетов и ревизии в более сжатые сроки, а это способствует более своевременному представлению проверенных финансовых ведомостей руководящим органам и другим пользователям.
Furthermore, given the accounting reconciliations that would need to be performed, the earliest possible reporting would be in the financial statements of the United Nations for the year ended 31 December 2017. Кроме того, с учетом необходимости выверки счетов соответствующая отчетность будет представлена в лучшем случае в финансовых ведомостях за год, который закончится 31 декабря 2017 года.
Transition to the IPSAS basis of accounting required annual preparation of accounts, while the budget of UNIDO was authorized to be prepared for a biennium. Переход на принципы учета согласно МСУГС требует ежегодного составления счетов, в то время как бюджет ЮНИДО, согласно действующим директивам, должен готовиться на двухгодичный период.
In that connection, all missions had been provided with special closing instructions for the finalization of their United Nations system accounting standards (UNSAS) ending balance, which would become their beginning IPSAS balance as at 1 July 2013. В этой связи всем миссиям были направлены специальные инструкции относительно закрытия счетов для завершения работы по исчислению конечного сальдо с использованием стандартов учета системы Организации Объединенных Наций (СУСООН), которое станет их начальным сальдо по состоянию на 1 июля 2013 года после перехода на МСУГС.
We believe that it is simply not possible to change over to the system of national accounts without integrating data from the accounting reports of institutional units, given the lack of any other information required for this purpose. На наш взгляд, переход к системе национальных счетов без интегрирования в нее данных бухгалтерской отчетности институциональных единиц просто невозможен ввиду отсутствия какой-либо другой, необходимой для этой цели информации.
The Task Force will consider how human capital accounting will be integrated into the System of National Accounts; Целевая группа рассмотрит вопрос о том, каким образом счета человеческого капитала будут интегрированы в Систему национальных счетов;
The role of the Committee of Experts on Environmental-Economic Accounting as the central governing body responsible for managing work on ecosystem accounting at the international level through the advance of the SEEA Experimental Ecosystem Accounting was reaffirmed. Была подтверждена важная роль Комитета экспертов по эколого-экономическому учету в качестве центрального руководящего органа, отвечающего за управление деятельностью по вопросам экосистемного учета на международном уровне посредством продвижения экспериментальных экосистемных счетов СЭЭУ.
It was proposed that a standing expert group on ecosystem accounting be established under the auspices of the Committee to advise on technical issues related to future development and testing of the Experimental Ecosystem Accounting. Было предложено создать под эгидой Комитета постоянно действующую группу экспертов по экосистемному учету в целях консультирования по техническим вопросам, связанным с будущей разработкой и тестированием экспериментальных экосистемных счетов.