Примеры в контексте "Accounting - Счетов"

Примеры: Accounting - Счетов
But once he'd served his time for false accounting, the Government gave Mr Knight a new name and put him in witness protection. Но, как только он отсидел срок за подделку счетов, органы дали Найту новое имя и включили его в программу защиты свидетелей.
A case study of Indonesia will indicate the degree to which an approach using input-output economics and social accounting matrices will be suited for analysing different development scenarios. Тематическое исследование, посвященное Индонезии, покажет, насколько подход, построенный на использовании межотраслевых балансов и матрицы социальных счетов, подходит для анализа различных вариантов развития.
Two General Service posts are required to absorb the increase in general accounting functions and improve the timeliness of processing of accounts. Для выполнения дополнительного объема функций, связанных с общим бухгалтерским учетом и более своевременной обработки счетов требуется две должности категории специалистов. а) бухгалтер: Руководитель Группы Африки.
The United Nations system accounting standards do not allow for the netting off of payables against receivables and vice versa. Стандарты учета системы Организации Объединенных Наций не допускают сальдирования счетов кредиторов и счетов дебиторов и наоборот.
BLINK - solve originating, terminating, authorization, accounting and billing questions, allow to start from zero in any place of the world. BLINK - решает вопросы оригинации, терминации, авторизации, учета и выставления счетов, позволяя стартовать компании с нуля в любой точке земного шара.
The mission has also requested the Systems Support Unit of the Accounts Division of the United Nations Secretariat to remedy the weaknesses identified in the accounting system. Миссия также обратилась к Группе системной поддержки Отдела счетов Секретариата Организации Объединенных Наций с просьбой устранить недостатки, выявленные в системе бухгалтерского учета.
In 1992, the administration issued instructions prescribing procedures for accounting, the maintenance of records and the conduct of annual inventory-taking for non-expendable property. В 1992 году администрация издала инструкции, определяющие процедуры учета, ведения счетов и осуществления ежегодной инвентаризации имущества длительного пользования.
The Advisory Committee was informed that the results of contracting with an international accounting firm to provide a range of audit and accounts examination services has been satisfactory. Консультативному комитету сообщили, что результаты заключения контракта с одной из международных аудиторских фирм для получения ряда услуг в области ревизии и проверки счетов были удовлетворительными.
The Board's review of the accounting records of some implementing partners selected at random in the field offices indicated several deficiencies in the maintenance of accounts. В ходе проведенного Комиссией обзора финансовой отчетности некоторых партнеров-исполнителей, отобранных на произвольной основе в периферийных отделениях, были выявлены некоторые нарушения в области ведения счетов.
Phases 3 to 6 reflect the addition of increasingly specialized data subsystems to build up the full institutional sector accounting framework of the 1993 SNA. Этапы 3-6 предусматривают добавление все более специализированных подсистем данных для создания полной системы счетов институционального сектора в соответствии с СНС 1993 года.
The European Parliament also requested that integrated accounting be built into the framework of the 1995 European System of Accounts (ESA). Европейский парламент также просил обеспечить комплексный учет в рамках Европейской системы счетов (ЕСС) 1995 года.
Full exhaustiveness of the national accounts estimates requires a continuous work to improve the quality of national accounts and the accounting practices. Обеспечение полноты охвата оценок национальных счетов требует непрерывной работы по совершенствованию качества национальных счетов и методов учета.
In the Accounts Division, two additional P-3 posts are proposed in view of the current and anticipated significant increase in the number of accounting transactions and level of support required. В Отделе счетов предлагается учредить две дополнительные должности класса С-З с учетом нынешнего и предполагаемого существенного увеличения числа бухгалтерских операций и объема требующейся поддержки.
In establishing or expanding common services, charging methodologies that provide for clear criteria and transparency of cost accounting to users should be developed. При создании или расширении общих служб следует разрабатывать методологии выставления счетов, которые давали бы пользователям четкие критерии и обеспечивали транспарентность учета расходов.
Promote the incorporation of the results of assessment and valuation of wood and non-wood forest goods and services into national economic and natural resource accounting systems. Содействовать интеграции результатов оценки и определения стоимости древесных и недревесных лесных товаров и услуг леса в национальных системах счетов и учета природных ресурсов.
This paper was an important benchmark in two ways. First, it employed the traditional balance sheet accounting formulation: assets equal liabilities plus owner equity. Во-первых, в ней применяется традиционная форма составления балансовых счетов: активы равняются пассивам плюс собственный капитал владельца.
Progress here is often due to individual factors, such as the country joining a particular economic or trade grouping, which requires improved standards of national accounting. Достижения в этих странах зачастую обусловлены индивидуальными факторами, например присоединением страны к той или иной экономической или торговой группировке, что требует повышения качества подготовки национальных счетов.
These include Stone's social accounting matrices and, more recently, the launch of various satellite accounts around the national accounts. В их числе следует назвать матрицы социальных счетов Стоуна, а также инициированные в последнее время различные вспомогательные счета, строящиеся вокруг национальных счетов.
The activities of international enterprises, as well as their monitoring, may be organised in a way that differs from the ones required by national accounting systems. Деятельность международных предприятий, а также их мониторинг могут быть организованы иным образом, чем это предусмотрено системами национальных счетов.
There have been calls internationally for agricultural accounting at both levels to be based on real institutional units for a mix of technical and interpretative reasons. На международном уровне высказываются рекомендации в пользу разработки сельскохозяйственных счетов на обоих уровнях на основе реальных институциональных единиц по целому ряду технических причин и причин, связанных с интерпретацией.
According to the national accounting systems, acquisitions of diamonds and precious metals by a commercial enterprise should be included, as appropriate, in changes in inventories. Согласно системам национальных счетов, приобретение предприятием алмазов и драгоценных металлов должно отражаться в статье "изменение запасов".
This will help mainstream strategic planning for national accounting in developing countries and build capacity within the five main building blocks of the statistical production process. Это позволит придать магистральный характер планированию деятельности в области системы национальных счетов в развивающихся странах и будет содействовать созданию потенциала в связи с пятью основными элементами процесса подготовки статистических данных.
Should this measurement be undertaken in a national accounting context? Должно ли такое измерение производиться в контексте национальных счетов?
In the absence of a functioning accounting system the Registry neither prepared proper bank reconciliation reports nor submitted required monthly reports to Headquarters. В отсутствие функционирующей системы отчетности Секретариат не подготовил должным образом оформленные отчеты о выверке банковских счетов и не представил необходимые ежемесячные отчеты в Центральные учреждения.
The government accounting model was never harmonized with the new 1993 System of National Accounts (SNA 93/ESA 95). Модель правительственного учета никогда не согласовывалась с новой Системой национальных счетов 1993 года (СНС 1993 года/ЕСИС 1995 года).