Примеры в контексте "Accounting - Счетов"

Примеры: Accounting - Счетов
The United Nations Office at Geneva has informed UNCCD of difficulties at this stage in adapting the underlying accounting system to accept the euro as the accounting currency. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве информировало структуры КБОООН об имеющихся трудностях в плане адаптации базовой системы ведения счетов к принятию евро в качестве валюты бухгалтерского учета.
New accounting process instructions, giving the relevant chart of accounts and the flow of accounting entries for various processes, were issued in January 2010. В январе 2010 года были опубликованы инструкции по новому процессу учета, в которых приводится соответствующий план бухгалтерских счетов и последовательность бухгалтерских проводок для различных процессов.
Such a system should provide the requisite tools for presenting accrual-based accounts, including information on accounting methods, valuation rules and the accounting principles adopted. Такая система должна предусматривать необходимые инструменты для представления счетов на базе метода начисления, включая информацию о методах учета, правилах оценки и принятых принципах учета.
The current law provides a broad framework for accounting and financial reporting, and authorizes the Ministry of Finance to develop a standardized chart of accounts and detailed instructions on accounting treatments and reporting formats. Ныне действующее законодательство содержит широкую систему норм о бухгалтерском учете и финансовой отчетности и уполномочивает Министерство финансов разрабатывать унифицированный план счетов и издавать подробные инструкции о бухгалтерских проводках и формах отчетности.
And so our national accounting system became fixated on what we can produce. Так наша система национальных счетов сосредоточилась на том, что мы можем производить.
This type of information would certainly improve R&D surveys for national accounting purposes. Подобные сведения, безусловно, повысили бы ценность обследований НИОКР статистики национальных счетов.
The accounting framework is presented in volume 2. Доклад содержит отдельные примеры применения счетов движения материальных средств.
(b) Imprest accounting and reconciliation was re-centralized to New York. Ь) в Нью-Йорке были централизованы операции по ведению и выверке авансовых счетов.
Second, the recommendations, when appropriate, draw upon international standards for business and public accounting. Во-вторых, когда это было возможно, рекомендации вырабатывались на основе международных стандартов, касающихся бухгалтерского учета предприятий и национальных счетов.
The additional administrative costs would also be substantial in terms of accounting and follow-up by the Rotterdam Secretariat. Дополнительные административные расходы будут также существенными в том, что касается ведения счетов и дальнейших мероприятий секретариата Роттердамской конвенции.
It also monitored, tracked and settled accounts, maintaining the resources from donations in separate accounting records. Кроме того, Банк следит за состоянием счетов, на которых хранятся средства по линии пожертвований, ведет по ним отдельную бухгалтерскую отчетность и сводит баланс.
Further automation of processes has been completed and new reports and extracts made available to facilitate the management of tax reimbursement billing and accounting functions. Была завершена деятельность по дальнейшей автоматизации процессов и разработаны новые отчеты и выборки для облегчения выполнения функций выставления счетов и учета выплат в счет возмещения налогов.
UNOPS employed a major accounting firm during that time to assist with reconciliations of major problem accounts, including the inter-fund account with UNDP. В этот период ЮНОПС воспользовалось услугами одной из ведущих бухгалтерских компаний для помощи с выверкой основных проблемных счетов, включая счет межфондовых операций с ПРООН.
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with a separate self-balancing, double-entry group of accounts. Каждый фонд ведется как отдельная финансовая и учетная единица, находящаяся на самостоятельном балансе, с системой счетов с двойной записью.
These entities follow a prescribed chart of accounts (known as the accounting plan for institutions of the national financial system). Эти структуры используют план установленной формы счетов, или бухгалтерский план для учреждений национальной финансовой системы.
Most suspense and clearing accounts carried forward from the previous accounting system have been investigated and cleaned up. Большинство промежуточных и клиринговых счетов, перенесенных из предыдущей системы бухгалтерского учета, изучены и выверены.
The accounting and financial reporting processes and results of the account were audited by the Board of Auditors. Комиссия ревизоров проверила процессы ведения счетов и финансовой отчетности, а также результаты открытия счета.
Indeed, it does not address registration procedures, mandatory disclosures, donations, accounting and bank accounts. В самом деле, в нем не были отражены моменты, касающиеся процедуры регистрации, обязательных уведомлений, пожертвований, бухгалтерского учета и банковских счетов.
Financial reporting, accounting and monitoring; финансовая отчетность, ведение счетов и мониторинг;
While the secretariats concerned state that euro assessments have helped in creating budget stability, some report difficulties in budget administration, accounting and reporting. Хотя указанные секретариаты отмечают, что начисление взносов в евро помогло добиться стабильности бюджета, некоторые из них сообщают о трудностях с исполнением бюджета, ведением счетов и представлением отчетности.
Accounting: UNIDO should install a standard accounting system with a closed booking circle, classified chart of accounts and one balance of all accounts. Учет: ЮНИДО следует внедрить систему стандартного учета с закры-тым кругом учета, классифици-руемой схемой группировки счетов и одним балансом по всем счетам.
Within the Accounts Unit, a new sub-unit would be created, with the new post of Deputy assigned responsibility for the review of the accounting entries to the Fund's accounting records. В структуре Группы счетов предполагается создание новой подгруппы и новой должности заместителя начальника, на которого будет возложена ответственность за проверку ведения бухгалтерской отчетности Фонда.
In general, any accounting system must follow either an accrual principle or a cash accounting principle to finalise the accounts at the end of the period in question. В целом в основу любой системы учета должен быть положен либо принцип начислений, либо принцип кассового учета для окончательного составления счетов на конец периода.
In a standard accounting system, the figures of the annual statement of accounts ensue logically from the general ledger trial balance since the accounting procedures and the financial statements are based on the same methodology. При системе стандартного учета данные годового отчета о состоянии счетов логически вытекают из предварительного баланса по общей бухгалтерской книге, поскольку процедуры учета и финансовые ведомости основываются на одной и той же методологии.
Changing from the national account system of Net Material Product (NMP) to System of National Accounts (SNA) accounting involves an entirely different usage of pricing and accounting. Переход от системы национального учета в форме оценки чистого материального продукта (ЧМП) к системе национальных счетов (СНС) требует совершенно иного ценообразования и учета.