Примеры в контексте "Accounting - Счетов"

Примеры: Accounting - Счетов
A short description of the new Chart of Accounts for Swedish Government Agencies, the cornerstone of the new accounting model, is presented in appendix 2. Краткое описание новой структуры счетов для шведских правительственных органов, являющейся основой новой модели учета, приводится в добавлении 2.
The Treasury staff members in charge of the bank accounts and cash books also recorded the transactions in the accounting system. Сотрудники Казначейской секции, отвечающие за ведение банковских счетов и книг учета наличности, также регистрируют операции в системе учета.
The Department of Peacekeeping Operations should follow up on outstanding accounting tasks to ensure that field accounts are promptly adjusted according to instructions from the Accounts Division. Департаменту операций по поддержанию мира следует продолжать заниматься устранением недостатков в системе учета для обеспечения своевременной корректировки счетов на местах в соответствии с указаниями Отдела счетов.
The Controller may require the maintenance of subsidiary accounting records, including property accountability records, subject to such controlling accounts as deemed necessary. При необходимости ведения контрольных счетов Контролер может потребовать ведения дополнительной отчетности, в том числе ведомостей подотчетного имущества.
After the publication of the System of National Accounts, 1993, IMF decided to update those standards and harmonize them with the new national accounting standards. После публикации Системы национальных счетов 1993 года МВФ принял решение обновить эти стандарты и согласовать их с новыми стандартами национального учета.
Provision of support and guidance on accounting issues (Accounts Division) Поддержка и консультативная помощь по вопросам учета (Отдел счетов)
Two posts have been requested to support the core functions of investment, foreign exchange and processing of payments, monitoring of disbursements, accounting and reconciliation of peacekeeping special accounts. Эти две должности испрашиваются для оказания помощи в выполнении основных функций, связанных с инвестициями, обменом иностранной валюты, производством расчетов, контролем за выделением средств, бухгалтерской деятельностью и сверкой специальных счетов операций по поддержанию мира.
These entrepreneurs need accounting as a protection but do not have the education to run their own accounts and cannot afford to hire a book-keeper. Такие предприниматели нуждаются в бухгалтерском учете для обеспечения своей защиты, однако они не имеют необходимого образования для ведения счетов и не могут позволить себе нанять бухгалтера.
Finally, the strategy requires a "chart of accounts" or the building of mappings between business accounting data and variables required for the statistical programmes. И наконец, такая стратегия предполагает наличие «схемы счетов» или установление связей между бухгалтерскими данными предприятий и показателями, необходимыми для статистических программ.
In 1992, the Ministry of Finance organized a committee to establish accounting principles and a uniform chart of accounts that would be used by all companies. В 1992 году министерство финансов создало комитет по принятию бухгалтерских принципов и единообразного плана счетов для его использования всеми компаниями.
UNOPS will review the need for an imprest accounting system given that Atlas is web-enabled. Applicable ЮНОПС будет рассматривать необходимость системы авансовых счетов с учетом того факта, что система «Атлас» действует в рамках Интернета.
The Committee was also informed that this was a complex process which, given the differences between the two accounting structures, was prone to error. Комитет был также информирован о том, что это сложный процесс, в рамках которого, в силу различий между двумя системами счетов, не исключены ошибки.
Initially, the Expert Group's focus was on resolving the conceptual differences among the international economic standard classifications, which caused difficulty in integrating data into the national accounting framework. Первоначально Группа экспертов работала над устранением концептуальных различий между международными экономическими и стандартными классификациями, которые затрудняли перенос данных в систему национальных счетов.
Lastly, it is very important to promote use of the definitions, concepts and classifications found in the system of integrated environmental and economic accounting as a conceptual framework for developing basic statistics. И наконец, чрезвычайно важно добиваться применения определений, концепций и классификаций системы комплексных экологических и экономических счетов в качестве концептуальной основы для развития базовой статистики.
Delegations therefore underlined that awareness of the economic value of ecosystem services needed to be raised and taken into account in national accounting systems. Исходя из этого, делегации подчеркнули необходимость повышения уровня осведомленности об экономической ценности экосистемных услуг и ее отражения в системах национальных счетов.
The SEEA is a satellite accounting system of the System of National Accounts (SNA). СЭЭС представляет собой вспомогательную систему счетов Системы национальных счетов (СНС).
It was noted that the low reporting rate in some regions could be explained by incompatibility of national accounting systems with the reporting matrix. Было отмечено, что низкий показатель отчетности в некоторых регионах может объясняться несопоставимостью систем национальных счетов с таблицей отчетности.
Abuses observed in practice include theft of assets prior to deployment, deficient supervision in some cases arising from collusion between contractors and supervising officials, false accounting, cost misallocation, etc. На практике наблюдались, в частности, такие злоупотребления, как кража активов до их поставки, в некоторых случаях недостаточный надзор вследствие сговора между подрядчиками, осуществляющими надзор должностными лицами, составление заведомо ложных счетов, нерациональное использование средств и т.д.
According to UNDP Brazil, the SAP trial balance report was presenting problems in its format and in the accounting classification of its general ledger accounts. Как сообщило отделение ПРООН в Бразилии, отчет по пробному балансу в системе САП создает трудности с точки зрения его формата и классификации счетов в общей бухгалтерской книге.
(a) Municipal accounts not being reconciled with the national accounting system; а) муниципальные счета не выверяются с системой национальных счетов;
Expert group meeting on household satellite accounting (New York, 6-10 October 1997) Совещание группы экспертов по вопросам составления вспомогательных счетов сектора домашних хозяйств (Нью-Йорк, 6-10 октября 1997 года)
The amount of $18,000 is requested in the Accounts Division for three mission's trips to provide in-situ guidance on financial regulations, rules, accounting and insurance policies. Испрашивается сумма в 18000 долл. США для Отдела счетов с целью оплаты поездок в три миссии для консультирования на месте по вопросам финансовых положений и правил и политики в области бухгалтерского учета и страхования.
For environmental accounting, the main development in 2011 was the adoption of the first ever regulation on environmental accounts by the European Parliament and Council. В сфере экологического учета главным событием 2011 года стало принятие, впервые в истории, норм регулирования экологических счетов Европейским парламентом и Европейским советом.
The United Nations has little experience in budgeting, assessing and accounting in currencies other than the United States dollar. Организация Объединенных Наций не имеет особого опыта в составлении бюджета, начислении взносов и ведении счетов в иных валютах, кроме долларов США.
The tasks of the division include drafting rules for financial inspectors and account managers, and providing technical guidance on approval procedures for accounting transactions and transfers. В задачи Отдела входит разработка правил для финансовых инспекторов и администраторов счетов, а также подготовка методических рекомендаций о порядке одобрения платежных операций и денежных переводов.