Английский - русский
Перевод слова Accessibility
Вариант перевода Инвалидов

Примеры в контексте "Accessibility - Инвалидов"

Примеры: Accessibility - Инвалидов
Ms. Cynthia Waddell addressed accessibility as a human rights issue and discussed how ensuring accessibility removes barriers and promotes equality through full participation and inclusion of persons with disabilities in society. Г-жа Синтия Уодделл коснулась вопроса доступности как одного из аспектов прав человека и остановилась на том, как обеспечение доступности позволяет устранять барьеры и содействует равенству на основе всестороннего участия и вовлечения инвалидов в жизнь общества.
Tajikistan reported that its Agency for the Construction and Architecture made an order to develop a new construction norm on physical accessibility in accordance with international standards on accessibility and the Convention on the Rights of Persons of Disabilities. Таджикистан сообщил, что его Агентство по строительству и архитектуре дало распоряжение о разработке новой строительной нормы на предмет физической доступности в соответствии с международными стандартами относительно доступности и Конвенцией о правах инвалидов.
Firstly, steps are to be taken to change the accessibility of the ATMs and other banking services, including accessibility not only for the blind, but also for persons with other disabilities. Во-первых, следует принять меры для изменения степени доступности услуг банкоматов и других банковских услуг, в том числе доступности не только для незрячих, но и для других инвалидов.
It commended the work of the National Disabilities Unit, in particular its transportation, sign-language and accessibility programmes, its integrated summer camps and accessibility programmes. Она высоко оценила работу Национального бюро по делам инвалидов, в частности его программы по транспорту, языку жестов и обеспечению доступности, а также программы общих летних лагерей и обеспечения доступности.
The consultation resulted in a decision by the Government of the Republic of Korea, through the ministry, to support the establishment of an accessibility centre in 2014 to enhance the accessibility of facilities and services at ESCAP for persons with disabilities. По итогам этих консультаций правительство страны приняло решение оказать посредством его министерства здравоохранения поддержку созданию в 2014 году центра по обеспечению доступности в целях повышения доступности объектов и услуг ЭСКАТО для инвалидов.
ESCAP advocacy efforts to engender greater participation, remove barriers and enhance the accessibility of persons with disabilities to information are carried out through Government and civil society organizations. ЭСКАТО совместно с правительственными ведомствами и организациями гражданского общества ведет разъяснительную работу по расширению масштабов участия, устранению существующих препятствий и облегчению доступа инвалидов к информации.
Brazil provided examples of its efforts to ensure accessibility of educational institutions for children with disabilities, including through provision of accessible school transportation services and architectural adjustments to schools. Бразилия привела примеры своих усилий, направленных на обеспечение доступности учебных заведений для детей-инвалидов, в частности путем предоставления доступных для инвалидов услуг школьного транспорта и осуществления необходимых архитектурно-строительных изменений.
The report identifies significant deficiencies of the Palais des Nations, prioritizing health and safety issues, accessibility needs for persons with disabilities and technological requirements for modern services. В докладе выявляются существенные недостатки во Дворце Наций с уделением первостепенного внимания вопросам охраны здоровья и безопасности, потребностям в плане обеспечения доступности для инвалидов и технологическим требованиям для предоставления современных услуг.
The Committee for the Rights of Persons with Disabilities takes the lead on accessibility issues, requiring services such as sign language interpretation, Braille printing and webcasting with real-time captioning. Комитет по правам инвалидов играет ведущую роль в том, что касается вопросов доступности, требующих обеспечения таких услуг, как устный перевод с использованием языка глухонемых, брайлевская печать и Интернет-трансляция с вводом субтитров в режиме реального времени.
(c) Meet all relevant regulations relating to persons with disabilities, including provisions for accessibility and technology; с) соблюдение всех соответствующих положений, касающихся инвалидов, включая положения, касающиеся доступности и технологии;
The historic buildings would, therefore, be fully renovated, with priority given to ensuring health and fire safety and accessibility for persons with disabilities. Таким образом, исторические здания будут полностью обновлены, причем первостепенное внимание будет уделено обеспечению охраны здоровья, противопожарной безопасности и доступности для инвалидов.
The United Nations system continued efforts to improve accessibility and the full and equal participation of persons with disabilities in all aspects of the work of the Organization. Система Организации Объединенных Наций продолжала прилагать усилия к повышению доступности и обеспечению всестороннего и полноправного участия инвалидов во всех аспектах деятельности Организации.
Suggestions were made by civil society representatives regarding the accessibility of and equal participation in activities of treaty bodies for persons with disabilities. Представители гражданского общества выступили с предложениями в отношении доступности мероприятий договорных органов для инвалидов и обеспечения их равноправного участия в таких мероприятиях.
In addition to persons with disabilities, pregnant women, parents with young children and many elderly people benefit from greater accessibility in the form of a universally designed society. Помимо инвалидов, от большей доступности благодаря универсальному проектированию в обществе выигрывают беременные женщины, родители с малолетними детьми и множество пожилых людей.
Urgent accessibility enhancements for persons with disabilities Срочные работы по улучшения доступа для инвалидов
The United States of America commended improved accessibility for persons with disabilities. It expressed concern over laws restricting civil society and freedom of expression. Соединенные Штаты Америки особо отметили упрощение доступа для инвалидов и выразили обеспокоенность законами, ограничивающими деятельность гражданского общества и свободу выражения мнений.
Continue to implement the Brasilia rules regarding accessibility for persons with disabilities to the justice system (Brazil); 170.283 продолжать осуществлять Бразильские правила, касающиеся доступа инвалидов к правосудию (Бразилия);
The Commission noted the useful work of APCICT to support members and associate members in enhancing ICT accessibility for persons with disabilities. Комиссия отметила успешную работу, проделанную АТЦИКТ для поддержки членов и ассоциированных членов в деле повышения доступности ИКТ для инвалидов.
On the one hand, Austrian disability equality law has become a safeguard for increasing accessibility of the Internet to people with disabilities. С одной стороны, австрийское законодательство о равных возможностях для инвалидов стало своего рода гарантией облегчения доступа к Интернету для инвалидов.
The Committee urges Hong Kong, China, to enhance the active participation of persons with disabilities in politics through affirmative action and ensure the accessibility of all voting stations. Комитет настоятельно призывает Гонконг, Китай, расширить активное участие инвалидов в политике за счет принятия позитивных мер и обеспечения доступности всех избирательных участков.
The Committee notes with appreciation the use of regional European Union funds by the State party to provide training in accessibility for relevant professionals and in higher education. Комитет с удовлетворением отмечает использование государством-участником региональных фондов Европейского союза для обеспечения подготовки по вопросам доступности для инвалидов, предназначенной для соответствующих специалистов и студентов вузов.
(e) Ensure accessibility for persons with disabilities to health-care services; е) обеспечить доступ инвалидов к медицинским услугам;
There were discussions on the ICT accessibility guidelines for persons with disabilities, especially women and children, and on good practices related to providing ICT accessibility for persons with disabilities. Обсуждались руководящие принципы по вопросам обеспечения доступа инвалидов к ИКТ, прежде всего в интересах женщин и детей, и надлежащие виды практики, касавшиеся обеспечения доступа к ИКТ для инвалидов.
There is already clear data on the costs of accessibility but little exists to quantify the social benefits of accessibility measures for the large and growing population of disabled and older people. Уже существуют конкретные данные, показывающие во что обойдется доступность, однако количество данных, необходимых для оценки социальных преимуществ мер по обеспечению доступности железнодорожного транспорта для значительного и продолжающего роста числа инвалидов и престарелых, ограничено.
The Commission also represents people with disabilities in cases of discrimination, mainly in employment and accessibility issues, and has the authority to inspect the issue of accessibility, such as in new and existing buildings. Она представляет также инвалидов в делах, связанных с дискриминацией, главным образом в вопросах трудоустройства и доступа к объектам и услугам, а также имеет полномочия инспектировать на предмет доступности различные объекты, например строящиеся и уже существующие здания.