| Sugar Horse, the best-kept secret we ever had. | Сахарная Лошадь - самая надежно охраняемая тайна, которая у нас была. |
| The secret of knowing who killed you. | И это тайна о том, кто тебя убил. |
| So... tell me your secret. | Итак... расскажите мне, в чём ваша тайна. |
| The secret to politics is never listen to pollsters. | Политическая тайна состоит в том, что никогда не надо слушать социологов. |
| Tell him I have a secret. | Передайте ему, что у меня есть тайна. |
| A secret erased from history and forgotten to time. | Тайна, которую постарались стереть из истории... и забыть навсегда. |
| Everything about you is a secret. | Все, что касается тебя - это тайна. |
| Because I'm the office secret. | Потому что я - "служебная тайна". |
| She has a secret of her own about how she came to be disabled. | У неё есть своя тайна, как она покалечилась. |
| You're going to give me the contract because then your secret will be safe. | Вы дадите мне этот контракт, ведь в этом случае ваша тайна останется тайной. |
| It looks like you have a secret too. | Похоже, что и у тебя есть тайна. |
| It was kind of a secret, guys. | Это же была тайна, мужики. |
| A terrible, dangerous secret that must never be told. | Страшная, опасная тайна, которая никогда не должна быть раскрыта. |
| I have a secret, Schlomo. | У меня есть тайна, Шломо. |
| I always knew that there was something that they weren't telling me, some secret. | Я всегда знала, что есть что-то, чего они мне не рассказывают, какая-то тайна. |
| Your secret is safe, as long as you respond to this transmission. | Ваша тайна в безопасности, если вы ответите на эту передачу. |
| 'Then they'll smile, like they got a secret. | А затем вам улыбнутся так, будто у них есть тайна. |
| That's not your secret to tell, Felicity. | Это не твоя тайна, чтобы её рассказывать, Фелисити. |
| But, look, Terry can't know the secret is out. | Но нельзя допустить, чтобы Терри узнал, что его тайна раскрыта. |
| Apparently, there were times when the secret nearly came out. | Оказывается, были времена, когда тайна почти вышла наружу. |
| That's a secret that must remain between him and me. | Эта тайна останется между ним и мной. |
| That is the secret of the confessional, you know. | Знаете ли, в этом тайна исповеди. |
| A secret can be a very corrosive thing between a man and wife. | Тайна может стать очень разрушительной вещью между мужем и женой. |
| I have a dark secret too. | И у меня есть страшная тайна. |
| Raising someone else's child, that's a secret. | Подмена чьего-либо ребенка, это - тайна. |