Английский - русский
Перевод слова Secret
Вариант перевода Тайна

Примеры в контексте "Secret - Тайна"

Примеры: Secret - Тайна
You mean a secret for just you and me, too? То есть, это тайна только для нас?
They will find for him all the things that are hidden all the things that are dark and all the things that are secret. Они найдут ему то, что потеряно осветят то, что во тьме и раскроют то, что тайна.
All I knew was that they were coming out of the States, and then Alice called me out of the blue, said one of her clients, Steve Warner, had a secret. Все, что я знал, что их делали в Штатах, а потом Элис совершенно неожиданно позвонила мне, сказала, что у одного из ее клиентов, Стива Уорнера, была тайна.
Information can be divided into two types of confidentiality: confidential information on the list of confidential information belonging to the State and information defined as a State secret under the established procedure. Информация может быть разделена на два вида конфиденциальности - конфиденциальная информация по Перечню конфиденциальной информации, являющейся собственностью государства и информация, которая определена в установленном порядке как государственная тайна.
Now I have a secret, with which I wouldn't trust anyone, not even the closest friends, only you. у меня теперь есть тайна, которую я не могла бы доверить даже своим близким, только вам.
Do you know that when a woman has a secret... she's bound to tell that to one certain person? Знаете, когда у женщины есть тайна, она должна с кем-нибудь ей поделиться.
And the secret... the one you try to learn, that's right there... that we think we come close to... И эта тайна... которую мы хотим постичь... которая совсем близко... порой кажется, что мы коснулись ее.
You think you have the big secret, but you don't. Вы считаете, что это большая тайна, но это не так.
So what's so secret you had to drag me out here? И что это за тайна, ради которой ты притащил меня сюда?
You know the story about the king who had a secret, and it drove him mad so he told it to the tree? Знаете историю про короля, у которого была тайна? Тайна не давала ему покоя, и он рассказал её дереву.
Unspeakable secret, these lips open up to a kiss like a soft marsh, like a creek silently flowing, and their big eyes drowned in pleasure open up to a scene full of madness. Страшная тайна. "Ее губы раскрываются под поцелуями как тихое болото, как безмолвно текущая река... А ее большие глаза, полные наслаждения, обращены к безумному зрелищу..."
Nobody will be able to say, "Well, hell's bells, Margaret, I didn't know that was a secret." Теперь уже никто не скажет: "Черт подери, Маргарет, я не знал, что это тоже тайна."
The secret of this refreshing and nourishing line is the ultra new active substance RenovAGE which no other one very intensively renovates the cells, recovers their hydrobalance, nourishes in depth and gives the skin the fresh and young look! Тайна этой тонизирущей и подпитывающей серии во включенном ультра новом активном компоненте RenovAGE, который как никакой другой до сих пор обновляет клетки, восстанавливает их гидробаланс, подпитывает в глубину и придает коже свежий вид и молодой блеск.
Article 7 of the Russian Federal Law on State secrets appropriately provides that in no case may information on environmental conditions, emergencies and disasters posing a risk to human life and health be considered a State secret; статья 7 Закона Российской Федерации "О государственной тайне" соответственно предусматривает, что информация об условиях окружающей среды, чрезвычайных экологических ситуациях и экологических катастрофах, представляющих опасность для жизни и здоровья людей, ни при каких обстоятельствах не может рассматриваться как государственная тайна;
1993 The Secret of Queen Anne or Musketeers Thirty Years Later - Athos 17. 1993 - «Тайна королевы Анны, или Мушкетёры тридцать лет спустя».
It is worth noting that the civil commission was not allowed to review materials falling under the classification "Military Secret". Стоит отметить, что гражданская комиссия не допускалась к материалам, подпадающим под определение «Военная тайна».
Based on the philosophy of The Secret... which is based on the laws of attraction. На основе философии из фильма "Тайна," которая строится на законе притяжения.
Symphony of Enchanted Lands II - The Dark Secret is the sixth studio album released by Rhapsody in 2004. «Симфония зачарованных земель II: Тёмная тайна») - шестой студийный альбом итальянской группы Rhapsody, вышедший в 2004 году.
Documentary film "The Secret of the Nevsky Forest Park" from series "Criminal Russia" (NTV, 1998 roд). Фильм «Тайна Невского лесопарка» из документального цикла «Криминальная Россия» (НТВ, 1998 год).
The game website also encompasses Microïds other games which are based on the works of Jules Verne; The Secret of the Nautilus and Journey to the Moon. Microïds выпустила и другие игры по романам Жюль Верна: Тайна Наутилуса и Путешествие на Луну.
In October 2007 it was reported that Moffat would be scripting a trilogy of The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn films for directors Steven Spielberg and Peter Jackson. В октябре 2007 года стало известно, что Моффат работает над сценарием фильма «Приключения Тинтина: Тайна "Единорога"» для режиссёров Стивена Спилберга и Питера Джексона.
In the same year, the movie "The Secret of the Underground Crypt" was released by Vakhtang Mikeladze's documentary series "Documentary Detective". В том же году был выпущен фильм «Тайна подземного склепа» из цикла Вахтанга Микеладзе «Документальный детектив».
I don't know what the words "Secret" or "Irises" mean either. Я тоже не знаю, что значат "тайна" и "ирисы".
In the game, developed by Gorilla Systems Co. and called Nancy Drew: Deadly Secret of Olde World Park, players help Nancy solve the mystery of a missing billionaire. В игре под названием «Нэнси Дрю: Смертельная Тайна Старого Парка Мира», разработанной Gorilla Systems Co, игроки помогают Нэнси разгадать тайну пропавшего миллиардера.
That title was, of course, "The Secret of Now." Эта книга была, конечно, "Тайна настоящего".