Английский - русский
Перевод слова Secret
Вариант перевода Тайна

Примеры в контексте "Secret - Тайна"

Примеры: Secret - Тайна
And don't worry, that's not a secret. И не волнуйся, это не тайна.
What's the secret in your life? Что за тайна есть в вашей жизни?
Bit by bit, now, the secret will leak out and we need to prepare. Тайна рано или поздно откроется, а нам надо подготовиться.
At last, this tomb reveals antiquities darkest secret. Но в этой гробнице... мне открылась самая тёмная тайна.
A very, very dangerous secret and it needs to be kept! Самая-самая опасная тайна, которую нужно сохранить!
Where there's a secret, there's shame. Где есть тайна - там есть стыд.
You're keeping a secret, aren't you? У тебя ведь есть какая-то тайна, правда?
The official secret category is not only wide-ranging but often vague, and gives a high degree of discretion to public officials. Понятие "служебная тайна" является не только слишком емким, но зачастую непонятным и обеспечивает государственным должностным лицам широкие дискреционные полномочия.
The term "commercial secret" is only vaguely defined in the Russian Civil Code, thus leaving wide possibilities for discretionary abuse. В Гражданском кодексе Российской Федерации понятие "коммерческая тайна" определено весьма нечетко, что открывает широкие возможности для злоупотреблений дискреционными полномочиями.
So what's your secret, Alex? Что у тебя за тайна, Алекс?
But unfortunately, it's a professional secret. Но, к сожалению, это врачебная тайна
She knows I'm from Earth son, it's not a bloody secret. Она знает, что я сын Земли, это не жуткая тайна.
I can't tell you that, Sir. It's a laboratory secret. Этого я не могу сказать, научная тайна.
And this secret drives him to acts even more daring, even more dangerous. Эта тайна толкала его на поступки, еще более наглые.
If the secret of the monk leaked I'll kill you Если тайна монаха раскроется, я тебя убью!
I believe it's a secret of your very own. Но я думаю, что это только ваша тайна.
I think I just took them to have a secret to keep. Просто мне нужна была своя тайна.
make-believe, positive thinking, the secret? Вера, позитивное мышление? Тайна?
There is a secret buried between these walls. В этих стенах похоронена тайна, и ты извлечешь её, и выполнишь поставленную цель
Now, you've not to enquire what I've been doing since we last met because it's secret, as usual. Не спрашивай, что я делал с нашей последней встречи: это тайна.
I must admit it's an unusual sensation to learn there's a secret in this house I'm actually privy to. Признаюсь, непривычное ощущение знать, что в доме есть тайна, в которую я посвящен.
And we know you fertilized one of the one hundred eggs, so, secret has to be inside of you somewhere. И мы знаем, что Вы оплодотворили одну из ста яйцеклеток, поэтому тайна скрывается где-то внутри Вас.
She mentioned the word "secret." Она сказала слово "тайна."
The secret - I saw it behind the door! Тайна. Я видела это за дверью!
The Kennedy Twins' secret language and the "Church of Judgement" mystery, to mention his two most infamous cases. Секретный язык близнецов Кеннеди и тайна "Церкви Последнего Суда", два самых печально известных его дела.