| I was thinking about protecting you. | Я думала о том что бы защитить тебя. |
| It's about protecting your market. | А о том, как защитить ваши позиции на рынке. |
| And she blamed me because she was protecting her practice. | И она обвинила во всём меня, потому что хотела защитить свою практику. |
| This brings hope for better protecting lives and human dignity. | Это дает надежду на то, что можно будет лучше защитить жизнь и достоинство человека. |
| Hanna, I tried protecting my mom... | Ханна, вспомни, как я пыталась защитить свою маму... |
| All he cares about is protecting her. | Все, что он хочет, - защитить Клэр. |
| Families perceive this as a way of protecting girls and saving their honour. | Семьи воспринимают это как способ защитить молодых женщин и сохранить их честь. |
| In some contexts, however, security institutions are incapable of protecting populations against threats. | Однако бывают случаи, когда силовые ведомства оказываются неспособными защитить население от угроз. |
| This country was going through such hard times then that realistically it was incapable of protecting its interests. | Наша страна находилась тогда в таком тяжёлом состоянии, что просто не могла реально защитить свои интересы. |
| It aims at protecting human health and the environment from the adverse effects of mercury. | Ее цель - защитить здоровье человека и окружающую среду от вредного воздействия ртути. |
| We must ensure that this transition, while protecting the planet, leaves no one behind. | При переходе к этой повестке дня, нацеленной на то, чтобы защитить всю планету, мы должны никого не забыть. |
| India has a long way to go in ensuring equal opportunities for women and protecting women's rights. | Индии еще многое предстоит сделать, чтобы обеспечить равные возможности для женщин и защитить их права человека. |
| The foundation strives to support educational projects in developing countries, with the goal of protecting the human rights of alienated youth. | Фонд стремится содействовать осуществлению образовательных проектов в развивающихся странах с целью защитить права маргинализированной молодежи. |
| Umoja could only succeed if fully implemented, thereby protecting the investment already made and fully realizing the expected benefits. | Проект «Умоджа» увенчается успехом только в случае его полного внедрения, что позволит защитить уже осуществленные инвестиции и в полной мере реализовать намечаемые выгоды. |
| The principle of consensus set out in the Conference's rules of procedure is capable of protecting the legitimate security concerns of member States. | Принцип консенсуса, заложенный в правилах процедуры Конференции, способен защитить законные интересы безопасности государств-членов. |
| Strengthening families and communities would prevent problems from arising, and assist in protecting children. | Укрепление семьи и общины позволит предотвратить возникновение проблем и поможет защитить детей. |
| You act like you're protecting the firm, But really this is about seeing me humiliated. | Ты действуешь, как будто хочешь защитить фирму, но в действительности это всё лишь для того, чтобы увидеть меня униженным. |
| She's protecting me from myself because she knows. | Она пытается защитить меня, потому что она знает. |
| And that she knew it needed protecting. | И что она знала - это нужно защитить. |
| The Guv used him as bait when he should have been protecting him. | Шеф использовал его как приманку, вместо того, чтобы защитить его. |
| Look, if this is about protecting me, then don't. | Слушай, если ты затеял всё это, чтобы защитить меня, тогда не надо. |
| You are in a unique position to assist me in protecting this community. | Ты тот самый человек, который поможет мне защитить всех нас. |
| He's been protecting Junior from the truth of the situation. | Он хотел защитить Младшего от этой горькой правды. |
| I was protecting us here, everything we've built. | Я пытался защитить нас, всё, что мы создали. |
| He is if he's protecting someone. | Стал бы, если бы хотел кого-то защитить. |