Yet he continued directing, acting and planning new films. |
Но он всё равно продолжал снимать, сниматься и планировать новые фильмы. |
While keep planning for our future. |
В то же время не забывай планировать наше будущее. |
The high-level meetings security planning team is located in room GA-101. |
Коллектив, который будет планировать организацию безопасности в ходе встреч высокого уровня, располагается в комнате GA-101 963-0368 или -0369). |
Documenting this experience will assist other offices in planning capacity-building activities. |
Документальное обобщение этого опыта поможет другим отделениям планировать их деятельность в области наращивания потенциала. |
Of particular importance is the stability of aid disbursements, including its predictability for recipients' development planning. |
Особенно важно обеспечить стабильность поступления внешней помощи, в том числе ее предсказуемость, позволяющую странам-получателям планировать свое развитие. |
The Standby Arrangements System provides an overview of pledges by Member States to better inform the Department's planning efforts. |
Система резервных соглашений позволяет делать общий обзор объявленных взносов государств-членов, для того чтобы Департамент мог более обоснованно планировать деятельность. |
Several examples demonstrated that the Afghan forces were capable of planning and executing complex offensive operations. |
Ряд примеров свидетельствует о том, что афганские силы способны планировать и выполнять сложные наступательные операции. |
MINUSMA will source requirements available through the Procurement Division's systems contracts before planning any local procurement activity. |
Прежде чем планировать какую-либо закупочную деятельность на местном уровне, МИНУСМА будет использовать ресурсы, доступные через системные контракты Отдела закупок. |
That approach maximizes citizens' flexibility in planning their careers without being constrained by their location or stage in life. |
Такой подход позволяет гражданам максимально гибко планировать свою трудовую деятельность, не будучи ограниченными местом проживания или жизненными обстоятельствами. |
That also prevents the Working Group from properly planning its activities. |
Это также мешает Рабочей группе должным образом планировать свою деятельность. |
I think you like planning, don't you? |
Я думаю, что Вам нравится планировать, не так ли? |
Well, if Latif's men are calling Delhi, they may well be planning something there. |
Ну, если человек Латифа звонил в Дели, значит, они могут планировать там что-нибудь. |
The guy's been planning this for a long time. |
Этот парень давно всё начал планировать. |
You're due in about five months, so start planning the shower. |
Вы родите приблизительно через пять месяцев, поэтому начинайте планировать праздник для ребенка. |
Well, don't start planning the wedding yet. |
Ну, не начинай пока планировать свадьбу. |
You won't be planning a wedding any time soon. |
Вы не будете планировать свадьбу в ближайшее время. |
What your dad is trying to say is that he's very excited to start planning his only daughter's wedding. |
Твой отец пытается сказать, что он очень взволнован тем, чтобы начать планировать свадьбу своей единственной дочери. |
I will start planning it right away. |
Я сейчас же начну все планировать. |
I meant you need to be planning your wedding. |
В смысле ты должна планировать свою свадьбу. |
If there's still planning to do, I've horribly miscalculated. |
Если там еще есть что-то планировать, то я все неверно рассчитала. |
We need this clock for our household planning |
Нам нужны эти часы, чтобы планировать домашние дела! |
They might be planning another attack and used it to distract us. |
Они могут планировать новое нападение и использовать его, чтобы отвлечь нас. |
Studying, planning, giving weak kids good grades. |
Учить, планировать, давать слабым детям хорошие отметки. |
Started planning it while you was away. |
Начали планировать это, пока ты сидел. |
Skales started planning a trumped-up blackmail suit. |
Скейлз стал планировать фабрикование иска для шатнажа. |