I might love wedding planning, but I can love Adam too. |
Да, мне нравится планировать свадьбу, но и Адам ведь мне тоже нравится. |
Just the two of us floating down the river, looking up at the stars, planning our lives together. |
И мы наедине будем плыть по течению реки, любоваться на звёзды, планировать нашу будущую жизнь... |
Will you be planning another trip soon? No... |
Ты будешь скоро планировать еще одну поездку? |
It must be difficult planning a wedding knowing that your father won't be there to walk you down the aisle. |
Это должно быть нелегко, планировать свадьбу когда знаешь, что твой отец не будет там вести тебя про проходу. |
You can't wait five minutes before you start planning this thing? |
Не можешь и пяти минут подождать, сразу начинаешь планировать? |
One begins in the bar, planning the strategy. |
ты должна начать здесь планировать тактику. |
The current Government's draft planning policy made it clear that local authorities should plan for the needs of their communities, including Travellers. |
В проекте планируемой политики нынешнего правительства прямо указано, что местные власти должны планировать потребности своих общин, включая "кочевников". |
An Office of Planning and Support had also been established so as to improve the planning of new operations and review of existing operations. |
Создан также Отдел планирования и поддержки, позволяющий эффективнее планировать новые операции или корректировать уже осуществляемые. |
The municipal governments do not assume responsibility for land use and land management planning in urban areas, although these are basic for planning expansion of the infrastructure needed for drinking water and waste water collection and treatment systems. |
Органы власти на уровне муниципалитетов не принимают на себя обязательств в отношении планирования использования земель и развития городских территорий, что является основным условием, позволяющим планировать расширение инфраструктуры систем водоснабжения, а также сбора и очистки сточных вод. |
This new information will assist managers and staff in planning career moves, and provide data to the Organization as a whole to facilitate succession planning and training needs assessment; |
Эта новая информация поможет руководителям и сотрудникам планировать карьерные перемещения и даст Организации общие данные, облегчающие процесс планирования замещения сотрудников и оценки потребностей в профессиональной подготовке; |
It shows thinking ahead, it shows planning, it shows a certain faith. |
Свидетельство способности думать наперёд. способность планировать, показывают способность верить в себя. |
'We began by planning our moves on a blackboard.' |
Мы начали планировать наши шаги на доске. |
Can we at least start planning that? |
Можно нам хотя бы начать планировать? |
The senior officials stressed the need to continue planning activities to improve the road safety situation in member countries through, among other things, international cooperation. |
Старшие должностные лица подчеркнули необходимость продолжать планировать мероприятия по улучшению положения с безопасностью дорожного движения в странах-членах, в том числе при помощи международного сотрудничества. |
While the implementation plan should be flexible, in that it can accommodate changes in priority and progress, the overall framework should be stable enough to provide long-term planning and commitment. |
Если план выполнения должен быть гибким, допуская возможность адаптации к изменениям в приоритетах и учета проделанной работы, то его общие рамки должны быть достаточно стабильными, с тем чтобы можно было планировать работу и принимать обязательства на длительную перспективу. |
The European Union Police Mission (EUPM) began preparing for the end of its current mandate and planning for a follow-on mission during this period. |
Полицейская миссия Европейского союза (ПМЕС) начала подготовку к прекращению выполнения своего текущего мандата и в течение этого периода стала уже планировать последующую миссию. |
Budget preparation module that aids in planning and defence of budget (financial and non-financial data) from project manager level up |
Модуль составления бюджета, помогающий планировать и защищать бюджет (финансовые и нефинансовые данные) от попыток руководителей проектов увеличить его объем |
We also share the view that the Secretary-General should be authorized with funds to start planning before a mission is approved by the Security Council. |
Мы также разделяем мнение о том, что Генеральному секретарю следует предоставлять средства, с тем чтобы он мог начать планировать миссию до того, как она будет одобрена Советом Безопасности. |
Who knows, maybe in next year we will go to Russia because we will start planning our tour after release of a new album. |
Кто знает, может быть в будущем году мы и окажемся в России, так как мы начинаем планировать наши гастроли после выпуска этого альбома. |
In August, they released their new project and started planning the "Reign of Blood" tour. |
В августе они начали планировать тур «Reign of Blood». |
He worked as a staff officer, collecting data and helping in operations planning, and was awarded the Bronze Star for his work with the staff. |
Он служил в качестве штабного офицера, собирая данные и помогая планировать операции, за что и получил Бронзовую звезду. |
Gálvez began planning an assault on Pensacola, West Florida's capital, using forces from Havana, with the recently captured Mobile as the launching point for the attack. |
Гальвес стал планировать нападение на Пенсаколу, столицу Западной Флориды, силами из Гаваны, используя недавно захваченный Мобил в качестве отправной точки. |
Rachmaninoff began planning what would become his First Symphony in September 1894, after he had finished orchestrating his Caprice Bohémien. |
Сергей Васильевич Рахманинов начал планировать, что будет представлять собой его Первая симфония в сентябре 1894 года, после того как закончил оркестровку Caprice Bohémien. |
Are you telling me this guy might be planning a biological attack on my carrier? |
Хотите сказать, что этот парень может планировать биологическую атаку на моем корабле? |
In 1952 Truman became sufficiently convinced of the threat posed by Árbenz to start planning a covert overthrow, titled Operation PBFORTUNE. |
В 1952 году Трумэн достаточно убедился в угрозе, исходящей от Арбенса, чтобы начать планировать секретную операцию по его свержению, под названием «Операция PBFORTUNE». |